Comment बनाम Note बनाम Remark
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Comment
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2noun
Note
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1noun
Remark
शीर्ष 2000 (आम)B2noun
| Comment | Note | Remark | |
|---|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈkɒment/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːment/"]/ | 🇬🇧 /["/nəʊt/"]/🇺🇸 /["/nəʊt/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈmɑːk/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmɑːrk/"]/ |
| अर्थ | किसी चीज़ के बारे में एक बयान, अक्सर राय देने के लिए।A statement about something, often to give an opinion. | लिखा हुआ एक छोटा सा टुकड़ा।A piece of writing, usually short. | किसी चीज़ के बारे में एक टिप्पणी या बयान।A comment or statement about something. |
| उदाहरण | Please leave a comment about your experience. | I left a note on the fridge for you. | Her remark about the weather made everyone laugh. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | A2 | A1 | B2 |
| शब्द-भेद | noun | noun | noun |
| सहप्रयोग | brief, fair, favourable/favorable, have, make, pass, without comment, comment about, comment on, be available for comment, be unavailable for comment, no comment | brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/to do something), brief, little, quick, scribble (somebody), write (somebody), send (somebody), a note of thanks, brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/to do something), detailed, extensive, explanatory, detailed, extensive, explanatory, five-pound, ten-euro, etc., bundle, roll, wad, high, top, low, play, sing, hit, brighter, cheerful, happier, hit, sound, strike, creep into somebody’s voice, enter somebody’s voice, note of, a note in somebody’s voice | brief, passing, occasional, deliver, give, make, apply to somebody/something, be directed at/to somebody, suggest something, in a/the remark, remark about, remark concerning |
| विलोम | silence, reticence | forget, ignore | silence, reticence |
| आम गलतियाँ | Using 'comment' without an object, e.g. 'I will comment' instead of 'I will comment on it.', Confusing 'comment' with 'complement' that refers to something that completes., Using 'commentary' when a short remark is meant. | Confused with 'notate', which is more about musical or formal notation., Using 'note' as a verb incorrectly in some contexts., Overusing in contexts where 'memo' or 'message' would be clearer. | Confused with 'remarkable', thinking they are interchangeable., Omitting the preposition when saying what the remark is about., Using 'remark' as a noun when it should be a verb. |
| प्रयोग संबंधी नोट | चर्चाओं या लिखित प्रतिक्रियाओं में अक्सर उपयोग किया जाता है। औपचारिक रिपोर्टों में जहाँ विस्तृत विश्लेषण की आवश्यकता होती है, उससे बचें; अनौपचारिक बातचीत के लिए उपयुक्त।Used often in discussions or written feedback. Avoid in formal reports where detailed analysis is needed; suitable for casual conversations. | कुछ लिखने के लिए 'नोट' का प्रयोग करें ताकि आप उसे याद रख सकें या सूचित कर सकें। यह 'जॉट डाउन' जैसे अनौपचारिक शब्दों की तुलना में अधिक तटस्थ है। बहुत औपचारिक रिपोर्टों में इसका प्रयोग न करें।Use 'note' when writing something down to remember or inform. It's more neutral than casual terms like 'jot down'. Avoid it in very formal reports. | औपचारिक या अनौपचारिक संदर्भों में की गई टिप्पणियों का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है। औपचारिक सेटिंग में, भाषणों या लेखों पर टिप्पणी करने के लिए 'टिप्पणी' का उपयोग करना उचित है। अनौपचारिक संदर्भों में, यह कम आम है।Used to describe comments made in formal or informal contexts. In formal settings, it's appropriate to use 'remark' to comment on speeches or articles. In informal contexts, it's less common. |
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Comment बनाम Note बनाम Remark
Comment, Note, और Remark में क्या अंतर है?
Comment: A statement about something, often to give an opinion. Note: A piece of writing, usually short. Remark: A comment or statement about something.
कौन-सा अधिक उन्नत है: Comment, Note, और Remark?
Remark सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर B2।
क्या Comment, Note, और Remark एक ही CEFR स्तर के हैं?
CEFR पैमाने पर Comment: A2, Note: A1, Remark: B2।
Comment, Note, और Remark किस शब्द-भेद के हैं?
Comment: noun, Note: noun, Remark: noun.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Comment: Please leave a comment about your experience. Note: I left a note on the fridge for you. Remark: Her remark about the weather made everyone laugh.
क्या मैं Comment, Note, और Remark को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Comment, Note, और Remark आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।