Cherish बनाम Love

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Cherish

शीर्ष 3000 (आम)

Love

उच्च-आवृत्ति खंडA1noun
सबसे आम: Love
 CherishLove
उच्चारण🇬🇧 //ˈtʃɛrɪʃ//🇺🇸 //ˈtʃɛrɪʃ//🇬🇧 /["/lʌv/"]/🇺🇸 /["/lʌv/"]/
अर्थTo love and take care of something or someoneकिसी के लिए या किसी चीज़ के लिए गहरी स्नेह की एक मजबूत भावना।A strong feeling of deep affection for someone or something.
उदाहरणI will always **cherish** the moments we spent together.I have a deep love for music.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 3000 (आम)उच्च-आवृत्ति खंड
CEFR स्तर-A1
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगcherish a memory, cherish a relationship, cherish an opportunity, cherish the moments, cherish your loved onesall-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love, all-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love, all-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love, all-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love
विलोमneglect, disdain, abandonhate, dislike
आम गलतियाँConfusing with 'cherish' and 'cherished' without knowing the tense., Using 'cherish' for material possessions instead of emotions or relationships., Saying 'cherish for' instead of 'cherish'.Mixing up 'love' with 'like' — 'love' is stronger than 'like'., Using 'love' as a noun without a context — make sure to clarify what you love., Confusing romantic love with familial love — the context can change the meaning.
प्रयोग संबंधी नोटUse 'cherish' for valuable people or memories. More emotional than 'value'. Avoid in casual conversations.यह रोमांटिक और प्लेटोनिक दोनों संदर्भों में उपयोग किया जाता है। इसे बहुत औपचारिक स्थितियों में उपयोग करने से बचें। इसे आकस्मिक बातचीत में कुछ पसंद करने के लिए भी इस्तेमाल किया जा सकता है (जैसे, 'मुझे पिज्जा पसंद है')।Used in both romantic and platonic contexts. Avoid using in overly formal situations. It can also be used in casual conversations to express liking something (e.g., 'I love pizza').

इसे असली क्लिप में देखें

Cherish
Love

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Cherish बनाम Love

Cherish और Love में क्या अंतर है?

Cherish: To love and take care of something or someone Love: A strong feeling of deep affection for someone or something.

कौन-सा अधिक आम है: Cherish और Love?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Love सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Cherish: I will always **cherish** the moments we spent together. Love: I have a deep love for music.

क्या मैं Cherish और Love को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Cherish और Love आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ