Cherish مقابل Love

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Cherish

أعلى 3000 (شائعة)

Love

مقطع عالي التكرارA1noun
الأكثر شيوعًا: Love
 CherishLove
النطق🇬🇧 //ˈtʃɛrɪʃ//🇺🇸 //ˈtʃɛrɪʃ//🇬🇧 /["/lʌv/"]/🇺🇸 /["/lʌv/"]/
المعنىTo love and take care of something or someoneشعور قوي بالحب العميق لشخص أو شيء.A strong feeling of deep affection for someone or something.
مثالI will always **cherish** the moments we spent together.I have a deep love for music.
السجلمحايدمحايد
مدى الشيوعأعلى 3000 (شائعة)مقطع عالي التكرار
مستوى CEFR-A1
قسم الكلامnoun
المتلازمات اللفظيةcherish a memory, cherish a relationship, cherish an opportunity, cherish the moments, cherish your loved onesall-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love, all-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love, all-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love, all-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love
الأضدادneglect, disdain, abandonhate, dislike
أخطاء شائعةConfusing with 'cherish' and 'cherished' without knowing the tense., Using 'cherish' for material possessions instead of emotions or relationships., Saying 'cherish for' instead of 'cherish'.Mixing up 'love' with 'like' — 'love' is stronger than 'like'., Using 'love' as a noun without a context — make sure to clarify what you love., Confusing romantic love with familial love — the context can change the meaning.
ملاحظات الاستخدامUse 'cherish' for valuable people or memories. More emotional than 'value'. Avoid in casual conversations.يستخدم في السياقات الرومانسية وغير الرومانسية. يُفضل تجنبه في المواقف الرسمية جداً. يمكن استخدامه في المحادثات العادية للتعبير عن الإعجاب بشيء ما (مثل: 'أحب البيتزا').Used in both romantic and platonic contexts. Avoid using in overly formal situations. It can also be used in casual conversations to express liking something (e.g., 'I love pizza').

شاهدها في مقاطع حقيقية

Cherish
Love

أسئلة شائعة: Cherish مقابل Love

ما الفرق بين Cherish وLove؟

Cherish: To love and take care of something or someone Love: A strong feeling of deep affection for someone or something.

أيها أكثر شيوعًا: Cherish وLove؟

Love هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Cherish: I will always **cherish** the moments we spent together. Love: I have a deep love for music.

هل يمكنني استخدام Cherish وLove بالتبادل؟

ليس دائمًا. Cherish وLove مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة