Signification en français
Déchirer, Larme
Sens de Tear
Endommager quelque chose en le tirant ou en le coupant avec quelque chose de pointu ; devenir endommagé de cette façon
In simple words: To pull something apart or damage it by force.
Déchirer quelque chose ou l'endommager par la force.
Tear dans une phrase
- She began to tear the paper into small pieces.Elle a commencé à déchirer le papier en petits morceaux.
- When he heard the sad news, he couldn't help but tear up.Quand il a entendu la triste nouvelle, il n'a pas pu s'empêcher de verser des larmes.
- The dog managed to tear the bag, spilling its contents everywhere.Le chien a réussi à déchirer le sac, en répandant son contenu partout.
- The athlete felt a tear in his muscle during the game.L'athlète a ressenti une déchirure musculaire pendant le match.
- She felt a tear roll down her cheek as she watched the movie.Une larme a roulé sur sa joue en regardant le film.
Comment utiliser Tear
Use 'tear' for physical ripping or when describing emotional sadness (e.g., 'to tear up'). Avoid using in overly formal writing.
Utilisez 'déchirer' pour un déchirement physique ou pour décrire une tristesse émotionnelle (par exemple, 'verser des larmes'). Évitez de l'utiliser dans une écriture trop formelle.
Grammar pattern
tear + object
Memory hint
Imagine a shirt being torn during a hectic game — 'tear' sounds like 'care' when it’s in distress.
Mots liés
Collocations with Tear
Common mistakes with Tear
- 'Tear' confused with 'tear' (opposite meaning) when pronounced differently.
- Using the wrong form: 'teared' instead of 'tore'.
- Confusing 'tear' with 'rip' in casual conversation.
Tear appears in
Tear dans d'autres langues
- Arabicالعربية
يمزق، دموع
أن تمزق شيئًا أو تتلفه بالقوة.
- Bengaliবাংলা
ছেঁড়া, অশ্রু
কোনো জিনিস ছিঁড়ে ফেলা বা জোরে টেনে ছিঁড়ে ফেলা।
- GermanDeutsch
reißen, zerreißen, Träne
Etwas mit Gewalt auseinanderreißen oder beschädigen.
- SpanishEspañol
Rasgar, desgarrar
Separar algo o dañarlo por la fuerza.
- Persianفارسی
پاره کردن، اشک
چیزی را از هم پاره کردن یا با زور آسیب رساندن به آن.
- Hindiहिन्दी
फाड़ना, आंसू
किसी चीज़ को ज़ोर से खींचकर फाड़ना या नुकसान पहुँचाना।
- ItalianItaliano
Strappare, Lacrima
Rompere qualcosa con la forza o tagliandola.
- PortuguesePortuguês
Rasgar, Lacrimejar
Puxar algo com força ou danificar com força.
- RussianРусский
Рвать, порвать, разрыв
Разорвать что-то или повредить силой.
- Urduاردو
پاره کردن، اشک
کسی چیز کو زور سے پھاڑنا یا نقصان پہنچانا۔
- Chinese中文
撕、流泪
用力把某物撕开或损坏。
More words like Tear
Les gens recherchent aussi
- Tear signification
- que veut dire Tear
- signification de Tear
- Tear traduction
- Tear en français
- définition de Tear
- comment utiliser Tear
Questions fréquentes sur Tear
Que signifie Tear?
Déchirer quelque chose ou l'endommager par la force.
Que signifie Tear en français ?
Déchirer quelque chose ou l'endommager par la force.
Quelle est la définition de Tear?
Endommager quelque chose en le tirant ou en le coupant avec quelque chose de pointu ; devenir endommagé de cette façon
Comment utiliser Tear dans une phrase?
She began to tear the paper into small pieces.
Peux-tu donner un autre exemple de Tear?
When he heard the sad news, he couldn't help but tear up.
Quels sont les synonymes de Tear?
Quelques alternatives courantes : rip, rip, rip.
Quel est le contraire de Tear?
Les sens opposés incluent mend, repair, fix.
Quels mots vont avec Tear?
Il s'associe souvent à badly, easily, almost, threaten to, at, from, off, tear free, tear loose, tear something in half, badly, easily, almost, threaten to, at, from, off, tear free, tear loose, tear something in half.
Quelles sont les erreurs courantes avec Tear?
'Tear' confused with 'tear' (opposite meaning) when pronounced differently. Using the wrong form: 'teared' instead of 'tore'. Confusing 'tear' with 'rip' in casual conversation.
Comment prononce-t-on Tear?
US: /["/ter/","/terz/","/tɔːr/","/tɔːrn/","/ˈterɪŋ/"]/, UK: /["/teə(r)/","/teəz/","/tɔː(r)/","/tɔːn/","/ˈteərɪŋ/"]/. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.
Quand dois-je utiliser Tear?
Utilisez 'déchirer' pour un déchirement physique ou pour décrire une tristesse émotionnelle (par exemple, 'verser des larmes'). Évitez de l'utiliser dans une écriture trop formelle.
Quel niveau CEFR a Tear?
"Tear" est au niveau B2 sur l'échelle CEFR.



