Result vs Score vs The roll it was a seven
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Result
Score
The roll it was a seven
| Result | Score | The roll it was a seven | |
|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/rɪˈzʌlt/"]/🇺🇸 /["/rɪˈzʌlt/"]/ | 🇬🇧 /["/skɔː(r)/","/skɔːz/","/skɔːd/","/ˈskɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/skɔːr/","/skɔːrz/","/skɔːrd/","/ˈskɔːrɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ðə rəʊl ɪt wəz ə ˈsɛvən//🇺🇸 //ðə roʊl ɪt wəz ə ˈsɛvən// |
| Sens | Ce qui arrive à cause d'autre chose.What happens because of something else. | Un nombre de points gagnés dans un jeu ou un test.A number of points earned in a game or test. | Un dé a montré le chiffre sept quand on l'a lancé.A die showed the number seven when rolled. |
| Exemple | The result of the test was better than I expected. | She scored the highest in her math exam. | When I made the roll, it was a seven. |
| Registre | Neutre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 1000 (très courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | A1 | A2 | - |
| Nature grammaticale | noun | verb | |
| Collocations | beneficial, encouraging, favourable/favorable, deliver, have, produce, as a/the result, with a/the result, election, electoral, poll, announce, read out, influence, encouraging, excellent, good, get, have, early, initial, preliminary, await, wait for, get, demonstrate something, illustrate something, reflect something, pending the result of, result from, concrete, tangible, come up with, deliver, get | once, twice, etc., try to, be able to, manage to, against, for, come close to scoring, have a/the chance to score, have an/the opportunity to score, highly, well, consistently | make a roll, seven on the dice, dice roll |
| Antonymes | cause, source | loss, failure | - |
| Erreurs fréquentes | 'Resulting' should not be used without a clear cause., Confusing 'result' with 'resort' when talking about outcomes., Using 'result' incorrectly as a verb without an object. | Confused with 'scored' (past tense)., Using 'score' with an improper object (should be 'score a goal' not 'score a team')., Mistakenly using 'score' as a noun and verb interchangeably without context. | Confuse 'roll' with 'role'., Forget to specify what was rolled., Incorrectly use another number instead of seven. |
| Notes d'usage | Utilise 'résultat' dans la langue écrite et parlée pour parler des conséquences. C'est approprié dans des contextes académiques, professionnels et informels, mais il faut l'éviter dans des situations trop chargées émotionnellement.Use 'result' in both written and spoken language when discussing outcomes. It's appropriate in academic, professional, and casual settings, but should be avoided in overly emotional contexts. | Couramment utilisé lorsqu'on parle de sports, de jeux ou de tests. Peut être moins approprié dans des contextes formels comme la rédaction académique.Commonly used when discussing sports, games, or tests. May be less appropriate in formal contexts like academic writing. | Utilisé dans les jeux, surtout quand on parle de dés. Courant dans les conversations informelles ou dans les contextes de jeu.Used in games, especially when discussing dice. Common in casual conversation or game settings. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Result vs Score vs The roll it was a seven
Quelle est la différence entre Result, Score et The roll it was a seven ?
Result: What happens because of something else. Score: A number of points earned in a game or test. The roll it was a seven: A die showed the number seven when rolled.
Lequel est le plus avancé : Result, Score et The roll it was a seven ?
Score est le niveau le plus élevé, à A2, sur l'échelle CEFR.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Result: The result of the test was better than I expected. Score: She scored the highest in her math exam. The roll it was a seven: When I made the roll, it was a seven.
Puis-je utiliser Result, Score et The roll it was a seven de façon interchangeable ?
Pas toujours. Result, Score et The roll it was a seven sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.