Promising vs Smells like potential
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Promising
Au-delà de 10 000 (moins courant)B2adjective
Smells like potential
Au-delà de 10 000 (moins courant)
| Promising | Smells like potential | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //smɛlz laɪk pəˈtɛnʃəl//🇺🇸 //smɛlz laɪk pəˈtɛnʃəl// |
| Sens | Showing signs of being good or successful in the future. | Ça suggère qu'il y a une grande possibilité de succès.It suggests there is a great possibility of success. |
| Exemple | He was voted the most promising new actor for his part in the movie. | This project really **smells like potential**; I can't wait to see how it develops. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Au-delà de 10 000 (moins courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | be, look, seem, extremely, fairly, very | smell like success, full of potential, have potential |
| Antonymes | disappointing, unpromising | Looks unpromising, Seems hopeless |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'promise' - 'promising' describes potential, while 'promise' is a commitment., Using 'promising' for things that are not likely to succeed., Mixing up the forms; saying 'promise' instead of 'promising' when describing potential. | Confused with 'smells like success' which is more definitive., Omitted or misused in sarcastic contexts. |
| Notes d'usage | Use 'promising' to describe something that has potential, particularly in business or personal development. It's not appropriate for things that are guaranteed to succeed. | À utiliser dans des contextes d'optimisme ou lorsqu'on parle d'opportunités. Pas approprié dans des contextes formels.Use in contexts of optimism or when discussing opportunities. Not appropriate for formal settings. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Promising vs Smells like potential
Quelle est la différence entre Promising et Smells like potential ?
Promising: Showing signs of being good or successful in the future. Smells like potential: It suggests there is a great possibility of success.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Promising: He was voted the most promising new actor for his part in the movie. Smells like potential: This project really **smells like potential**; I can't wait to see how it develops.
Puis-je utiliser Promising et Smells like potential de façon interchangeable ?
Pas toujours. Promising et Smells like potential sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.