Promising در برابر Smells like potential
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Promising
بیش از 10000 (کمتر رایج)B2adjective
Smells like potential
بیش از 10000 (کمتر رایج)
| Promising | Smells like potential | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //smɛlz laɪk pəˈtɛnʃəl//🇺🇸 //smɛlz laɪk pəˈtɛnʃəl// |
| معنا | نشان میدهد که در آینده خوب یا موفق خواهد بود.Showing signs of being good or successful in the future. | این نشان میدهد که احتمال موفقیت زیادی وجود دارد.It suggests there is a great possibility of success. |
| مثال | He was voted the most promising new actor for his part in the movie. | This project really **smells like potential**; I can't wait to see how it develops. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | بیش از 10000 (کمتر رایج) | بیش از 10000 (کمتر رایج) |
| سطح CEFR | B2 | - |
| نقش دستوری | adjective | |
| همآییها | be, look, seem, extremely, fairly, very | smell like success, full of potential, have potential |
| متضادها | disappointing, unpromising | Looks unpromising, Seems hopeless |
| اشتباههای رایج | Confused with 'promise' - 'promising' describes potential, while 'promise' is a commitment., Using 'promising' for things that are not likely to succeed., Mixing up the forms; saying 'promise' instead of 'promising' when describing potential. | Confused with 'smells like success' which is more definitive., Omitted or misused in sarcastic contexts. |
| نکتههای کاربرد | از «امیدوارکننده» برای توصیف چیزی که پتانسیل دارد، به خصوص در تجارت یا توسعه شخصی، استفاده کنید. برای چیزهایی که موفقیتشان تضمین شده مناسب نیست.Use 'promising' to describe something that has potential, particularly in business or personal development. It's not appropriate for things that are guaranteed to succeed. | در زمینههای خوشبینی یا وقتی که درباره فرصتها صحبت میکنید، استفاده کنید. برای محیطهای رسمی مناسب نیست.Use in contexts of optimism or when discussing opportunities. Not appropriate for formal settings. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Promising در برابر Smells like potential
تفاوت Promising و Smells like potential چیست؟
Promising: Showing signs of being good or successful in the future. Smells like potential: It suggests there is a great possibility of success.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Promising: He was voted the most promising new actor for his part in the movie. Smells like potential: This project really **smells like potential**; I can't wait to see how it develops.
آیا میتوانم Promising و Smells like potential را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Promising و Smells like potential به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.