Look at you vs This you

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Look at you

FamilierTop 2000 (courant)

This you

FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Look at you
 Look at youThis you
Prononciation🇬🇧 //lʊk æt jʊ//🇺🇸 //lʊk æt ju//🇬🇧 //ðɪs juː//🇺🇸 //ðɪs ju//
SensUne phrase utilisée pour montrer la surprise ou l'admiration envers quelqu'un.A phrase used to show surprise or admiration towards someone.Une phrase pour confirmer l'identité de quelqu'un ou pour faire le lien avec ce qu'il a dit.A phrase used to confirm someone's identity or relate to what they've said.
ExempleWow, look at you! You’ve really improved your skills.I saw your old photo on Facebook, and I thought, 'this you?'
RegistreFamilierFamilier
FréquenceTop 2000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
CollocationsLook at you now, Look at you with that, Look at you in that outfitthis you?, show me this you, is this you really
Antonymes-not this, that, those
Erreurs fréquentesUsed too formally in serious situations., Not appropriate for addressing strangers without context., Confused with 'Look at him/her' which is less personal.Misusing in formal settings., Confusing with 'is this you?', Forgetting the context of the conversation.
Notes d'usageSouvent utilisé pour exprimer de l'admiration ou de la surprise ; courant dans les conversations informelles entre amis.Often used to express admiration or surprise; common in casual conversations among friends.Couramment utilisé dans les conversations informelles ; peut exprimer la reconnaissance ou l'accord. Ne convient pas aux contextes formels.Commonly used in casual conversations; can express recognition or agreement. Not suitable for formal contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Look at you
This you

Questions fréquentes : Look at you vs This you

Quelle est la différence entre Look at you et This you ?

Look at you: A phrase used to show surprise or admiration towards someone. This you: A phrase used to confirm someone's identity or relate to what they've said.

Lequel est le plus courant : Look at you et This you ?

Look at you est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Look at you: Wow, look at you! You’ve really improved your skills. This you: I saw your old photo on Facebook, and I thought, 'this you?'

Puis-je utiliser Look at you et This you de façon interchangeable ?

Pas toujours. Look at you et This you sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées