Ignore vs They don't mention his fireworks
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Ignore
Top 2000 (courant)B1verb
They don't mention his fireworks
Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Ignore
| Ignore | They don't mention his fireworks | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ɪɡˈnɔː//🇺🇸 //ɪɡˈnɔːr// | 🇬🇧 //ðeɪ doʊnt ˈmɛnʃən hɪz ˈfaɪərwɜrks//🇺🇸 //ðeɪ doʊnt ˈmɛnʃən hɪz ˈfaɪərwɜrks// |
| Sens | Ne pas faire attention à quelque chose.To pay no attention to something. | They don't talk about his fireworks. |
| Exemple | She chose to ignore the rude comments from her classmates. | They don't mention his fireworks during the meeting. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | ignore a call, ignore the rules, ignore the warning | not mention, mention something, mention in passing |
| Antonymes | acknowledge, pay attention, notice | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'neglect' - ignoring implies a choice, neglecting may imply carelessness., Misused in passive forms - typically, ignore is active., Incorrect tense forms - ensure correct past or continuous forms. | Confused with 'fireworks' as in 'celebrations' vs 'fireworks' as in 'explosive devices'., Using 'mention' incorrectly as 'speak to' instead of 'talk about'. |
| Notes d'usage | Utilisé dans la conversation et l'écriture de tous les jours. C'est neutre ; à éviter dans les contextes formels où une attention précise est nécessaire.Used in everyday conversation and writing. It is neutral; avoid in formal contexts where precise attention is needed. | Use this phrase when referring to something that has not been discussed or acknowledged. It is appropriate in various contexts, but avoid using it in very formal situations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Ignore vs They don't mention his fireworks
Quelle est la différence entre Ignore et They don't mention his fireworks ?
Ignore: To pay no attention to something. They don't mention his fireworks: They don't talk about his fireworks.
Lequel est le plus courant : Ignore et They don't mention his fireworks ?
Ignore est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Ignore: She chose to ignore the rude comments from her classmates. They don't mention his fireworks: They don't mention his fireworks during the meeting.
Puis-je utiliser Ignore et They don't mention his fireworks de façon interchangeable ?
Pas toujours. Ignore et They don't mention his fireworks sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.