Examine vs Take a look at this knife
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Examine
Top 2000 (courant)B1verb
Take a look at this knife
Top 3000 (courant)
Le plus courant: Examine
| Examine | Take a look at this knife | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ɪɡˈzæmɪn/","/ɪɡˈzæmɪnz/","/ɪɡˈzæmɪnd/","/ɪɡˈzæmɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪɡˈzæmɪn/","/ɪɡˈzæmɪnz/","/ɪɡˈzæmɪnd/","/ɪɡˈzæmɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ə lʊk æt ðɪs naɪf//🇺🇸 //teɪk ə lʊk æt ðɪs naɪf// |
| Sens | regarder quelque chose attentivement pour en apprendre davantageto look at something carefully to learn more about it | Look at this knife. |
| Exemple | The doctor will examine your health thoroughly during the check-up. | Could you please **take a look at this knife**? |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 3000 (courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | carefully, closely, in detail, aim to, attempt to, be designed to, for, let us examine…, carefully, closely, in detail, aim to, attempt to, be designed to, for, let us examine… | take a look at something, take a closer look, take a quick look |
| Antonymes | ignore, overlook, neglect | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'inspect' — 'examine' is broader than just checking for flaws., Misusing the tense — should use 'examined' for past actions, not 'examine'., Incorrect prepositions — do not say 'examine to' but 'examine for' in some contexts. | Using 'take a look to this knife' instead of 'at'., Saying 'look a knife' instead of 'take a look at this knife'. |
| Notes d'usage | Utilisez 'examiner' dans des contextes formels comme l'écriture académique ou les discussions professionnelles. Cela peut sembler déplacé dans les conversations informelles, où 'regarder' pourrait être préféré.Use 'examine' in formal contexts like academic writing or professional discussions. It may sound out of place in casual conversations, where 'look at' might be preferred. | Used to direct someone's attention to something specific. Best in casual contexts; avoid in formal writing. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Examine vs Take a look at this knife
Quelle est la différence entre Examine et Take a look at this knife ?
Examine: to look at something carefully to learn more about it Take a look at this knife: Look at this knife.
Lequel est le plus courant : Examine et Take a look at this knife ?
Examine est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Examine: The doctor will examine your health thoroughly during the check-up. Take a look at this knife: Could you please **take a look at this knife**?
Puis-je utiliser Examine et Take a look at this knife de façon interchangeable ?
Pas toujours. Examine et Take a look at this knife sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.