Examine vs Take a look at this knife

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Examine

Top 2000 (comune)B1verb

Take a look at this knife

Top 3000 (comune)
Più comune: Examine
 ExamineTake a look at this knife
Pronuncia🇬🇧 /["/ɪɡˈzæmɪn/","/ɪɡˈzæmɪnz/","/ɪɡˈzæmɪnd/","/ɪɡˈzæmɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪɡˈzæmɪn/","/ɪɡˈzæmɪnz/","/ɪɡˈzæmɪnd/","/ɪɡˈzæmɪnɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ə lʊk æt ðɪs naɪf//🇺🇸 //teɪk ə lʊk æt ðɪs naɪf//
Significatoguardare qualcosa attentamente per saperne di piùto look at something carefully to learn more about itLook at this knife.
EsempioThe doctor will examine your health thoroughly during the check-up.Could you please **take a look at this knife**?
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 3000 (comune)
Livello CEFRB1-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionicarefully, closely, in detail, aim to, attempt to, be designed to, for, let us examine…, carefully, closely, in detail, aim to, attempt to, be designed to, for, let us examine…take a look at something, take a closer look, take a quick look
Contrariignore, overlook, neglect-
Errori comuniConfused with 'inspect' — 'examine' is broader than just checking for flaws., Misusing the tense — should use 'examined' for past actions, not 'examine'., Incorrect prepositions — do not say 'examine to' but 'examine for' in some contexts.Using 'take a look to this knife' instead of 'at'., Saying 'look a knife' instead of 'take a look at this knife'.
Note d'usoUsa 'esaminare' in contesti formali come la scrittura accademica o le discussioni professionali. Potrebbe suonare fuori luogo nelle conversazioni informali, dove si preferirebbe 'guardare'.Use 'examine' in formal contexts like academic writing or professional discussions. It may sound out of place in casual conversations, where 'look at' might be preferred.Used to direct someone's attention to something specific. Best in casual contexts; avoid in formal writing.

Guardalo in clip reali

Take a look at this knife

Domande frequenti: Examine vs Take a look at this knife

Qual è la differenza tra Examine e Take a look at this knife?

Examine: to look at something carefully to learn more about it Take a look at this knife: Look at this knife.

Quale è più comune: Examine e Take a look at this knife?

Examine è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Examine: The doctor will examine your health thoroughly during the check-up. Take a look at this knife: Could you please **take a look at this knife**?

Posso usare Examine e Take a look at this knife in modo intercambiabile?

Non sempre. Examine e Take a look at this knife sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati