Established vs Long-standing
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Established
Top 2000 (courant)
Long-standing
Top 3000 (courant)C1adjective
Le plus courant: Established
| Established | Long-standing | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ɪˈstæblɪʃt//🇺🇸 //ɪˈstæblɪʃt// | 🇬🇧 /["/ˌlɒŋ ˈstændɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌlɔːŋ ˈstændɪŋ/"]/ |
| Sens | Bien connu et accepté depuis longtempsWell-known and accepted for a long time | quelque chose qui existe depuis longtempssomething that has existed for a long time |
| Exemple | The company has been an established leader in technology. | a long-standing relationship |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 3000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | C1 |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | established order, established practice, established norms, established reputation | long-standing tradition, long-standing relationship, long-standing issue, long-standing practice, long-standing problem |
| Antonymes | unestablished, unknown, new | short-lived, temporary, transient |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'establish' — remember 'established' is past tense., Using in informal settings where simpler words work better., Incorrectly used as an adjective with noun phrases that aren't well-known. | Using 'long-standing' with uncountable nouns incorrectly., Confusing 'long-standing' with 'long-term' which has a different meaning., Forgetting to hyphenate 'long-standing' in writing. |
| Notes d'usage | Utilisé pour décrire des organisations, des lois ou des coutumes qui sont reconnues et acceptées par la société. Pas idéal pour les contextes informels.Used to describe organizations, laws, or customs that are recognized and accepted by society. Not ideal for informal contexts. | On utilise 'de longue date' pour décrire des traditions, des relations ou des problèmes qui durent depuis longtemps. C'est approprié dans les contextes écrits et oraux, mais peut sembler un peu formel dans des conversations décontractées.Use 'long-standing' to describe traditions, relationships, or issues that have lasted for a long time. It is appropriate in both written and spoken contexts but may seem formal in casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Established vs Long-standing
Quelle est la différence entre Established et Long-standing ?
Established: Well-known and accepted for a long time Long-standing: something that has existed for a long time
Lequel est le plus courant : Established et Long-standing ?
Established est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Established: The company has been an established leader in technology. Long-standing: a long-standing relationship
Puis-je utiliser Established et Long-standing de façon interchangeable ?
Pas toujours. Established et Long-standing sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.