Signification en français

10K+

Jour du jugement

UK//deɪ əv ˈrɛkənɪŋ//US//deɪ əv ˈrɛkənɪŋ//

Sens de Day of reckoning

A time when someone must confront the results of their past actions.

Un moment où quelqu'un doit faire face aux conséquences de ses actes passés.

In simple words: A time when one must face the consequences of their actions.

Le moment où il faut assumer les conséquences de ses actes.

Day of reckoning dans une phrase

  • The day of reckoning finally arrived when she had to explain her actions to the board.Le jour du jugement est finalement arrivé quand elle a dû expliquer ses actions au conseil d'administration.
  • Many believe that climate change represents a day of reckoning for humanity.Beaucoup pensent que le changement climatique représente un jour du jugement pour l'humanité.
  • His past choices led him to a day of reckoning where he lost everything.Ses choix passés l'ont mené à un jour de jugement où il a tout perdu.
  • In the film, the protagonist faces a day of reckoning that changes his life forever.Dans le film, le protagoniste fait face à un jour de jugement qui change sa vie à jamais.
  • The company's finances are in trouble, and the day of reckoning is approaching fast.Les finances de l'entreprise sont en difficulté, et le jour du jugement approche à grands pas.

Comment utiliser Day of reckoning

Often used in serious contexts, such as discussing mistakes or moral choices. Less common in casual conversation.

Souvent utilisé dans des contextes sérieux, comme pour parler d'erreurs ou de choix moraux. Moins courant dans les conversations informelles.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Think of a day when all debts must be paid.

Mots liés

Collocations with Day of reckoning

  • face a day of reckoning
  • prepare for a day of reckoning
  • experience a day of reckoning

Synonyms for Day of reckoning

  • judgment day
  • time of reckoning
  • final judgment
  • day of judgment

Common mistakes with Day of reckoning

  • Used in a casual context when it’s a serious phrase.
  • Confused with 'moment of truth', which has a slightly different nuance.
  • Sometimes misused to refer to everyday situations instead of serious consequences.

Day of reckoning appears in

Day of reckoning dans d'autres langues

More phrases like Day of reckoning

Les gens recherchent aussi

  • Day of reckoning signification
  • que veut dire Day of reckoning
  • signification de Day of reckoning
  • Day of reckoning traduction
  • Day of reckoning en français
  • définition de Day of reckoning
  • comment utiliser Day of reckoning

Questions fréquentes sur Day of reckoning

Que signifie Day of reckoning?

Le moment où il faut assumer les conséquences de ses actes.

Que signifie Day of reckoning en français ?

Le moment où il faut assumer les conséquences de ses actes.

Quelle est la définition de Day of reckoning?

Un moment où quelqu'un doit faire face aux conséquences de ses actes passés.

Comment utiliser Day of reckoning dans une phrase?

The day of reckoning finally arrived when she had to explain her actions to the board.

Peux-tu donner un autre exemple de Day of reckoning?

Many believe that climate change represents a day of reckoning for humanity.

Quels sont les synonymes de Day of reckoning?

Quelques alternatives courantes : judgment day, time of reckoning, final judgment, day of judgment.

Quels mots vont avec Day of reckoning?

Il s'associe souvent à face a day of reckoning, prepare for a day of reckoning, experience a day of reckoning.

Quelles sont les erreurs courantes avec Day of reckoning?

Used in a casual context when it’s a serious phrase. Confused with 'moment of truth', which has a slightly different nuance. Sometimes misused to refer to everyday situations instead of serious consequences.

Comment prononce-t-on Day of reckoning?

US: //deɪ əv ˈrɛkənɪŋ//, UK: //deɪ əv ˈrɛkənɪŋ//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.

Quand dois-je utiliser Day of reckoning?

Souvent utilisé dans des contextes sérieux, comme pour parler d'erreurs ou de choix moraux. Moins courant dans les conversations informelles.