Cut it out vs Quit it

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Cut it out

FamilierTop 5000 (assez courant)

Quit it

FamilierTop 2000 (courant)
Le plus courant: Quit it
 Cut it outQuit it
Prononciation🇬🇧 //kʌt ɪt aʊt//🇺🇸 //kʌt ɪt aʊt//🇬🇧 //kwɪt ɪt//🇺🇸 //kwɪt ɪt//
SensStop doing something annoying or unwanted.Stop doing something annoying.
ExempleYou're making me laugh too much, cut it out!Please, quit it. You're being too loud!
RegistreFamilierFamilier
FréquenceTop 5000 (assez courant)Top 2000 (courant)
Collocationscut it out now, cut it out, please, just cut it out, cut it out already, don't cut it outjust quit it, quit it now, don't quit it
Erreurs fréquentesUsing it with a subject ('cut it out' is meant to be imperative)., Confusing it with 'cut' which could imply literal cutting.'Quit it' should not be used in formal requests., Confused with 'stop it' which may sound more gentle., Using 'quit it' when asking for a favor.
Notes d'usageUsed in casual conversations. Can be playful or serious. Avoid in formal settings.Use 'quit it' in casual situations among friends or when annoyed. It's not suitable for formal contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Cut it out
Quit it

Questions fréquentes : Cut it out vs Quit it

Quelle est la différence entre Cut it out et Quit it ?

Cut it out: Stop doing something annoying or unwanted. Quit it: Stop doing something annoying.

Lequel est le plus courant : Cut it out et Quit it ?

Quit it est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Cut it out: You're making me laugh too much, cut it out! Quit it: Please, quit it. You're being too loud!

Puis-je utiliser Cut it out et Quit it de façon interchangeable ?

Pas toujours. Cut it out et Quit it sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées