Cut it out vs Quit it
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Cut it out
InformalTop 5000 (bastante común)
Quit it
InformalTop 2000 (común)
Más común: Quit it
| Cut it out | Quit it | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //kʌt ɪt aʊt//🇺🇸 //kʌt ɪt aʊt// | 🇬🇧 //kwɪt ɪt//🇺🇸 //kwɪt ɪt// |
| Significado | Stop doing something annoying or unwanted. | Stop doing something annoying. |
| Ejemplo | You're making me laugh too much, cut it out! | Please, quit it. You're being too loud! |
| Registro | Informal | Informal |
| Qué tan común | Top 5000 (bastante común) | Top 2000 (común) |
| Colocaciones | cut it out now, cut it out, please, just cut it out, cut it out already, don't cut it out | just quit it, quit it now, don't quit it |
| Errores comunes | Using it with a subject ('cut it out' is meant to be imperative)., Confusing it with 'cut' which could imply literal cutting. | 'Quit it' should not be used in formal requests., Confused with 'stop it' which may sound more gentle., Using 'quit it' when asking for a favor. |
| Notas de uso | Used in casual conversations. Can be playful or serious. Avoid in formal settings. | Use 'quit it' in casual situations among friends or when annoyed. It's not suitable for formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Cut it out vs Quit it
¿Cuál es la diferencia entre Cut it out y Quit it?
Cut it out: Stop doing something annoying or unwanted. Quit it: Stop doing something annoying.
¿Cuál es más común: Cut it out y Quit it?
Quit it es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Cut it out: You're making me laugh too much, cut it out! Quit it: Please, quit it. You're being too loud!
¿Puedo usar Cut it out y Quit it indistintamente?
No siempre. Cut it out y Quit it están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.