Crack vs They broke through our defences
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Crack
Top 1000 (très courant)B2verb
They broke through our defences
Top 3000 (courant)
Le plus courant: Crack
| Crack | They broke through our defences | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/kræk/","/kræks/","/krækt/","/ˈkrækɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kræk/","/kræks/","/krækt/","/ˈkrækɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //breɪk θruː//🇺🇸 //breɪk θru// |
| Sens | Casser quelque chose en morceaux ou faire un bruit de cassureto break something into pieces or make a sound like a break | They succeeded in getting past our protection. |
| Exemple | He tried to crack the safe but was unsuccessful. | The attackers broke through our defences during the night. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 3000 (courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | hard, crack under the pressure, crack under the strain, show signs of cracking, on | break through a barrier, break through resistance, break through limitations |
| Antonymes | fix, repair, join | - |
| Erreurs fréquentes | Using 'crack' with non-physical objects incorrectly, like 'crack a thought.', Confusing 'crack' with 'break' in certain contexts., Using 'cracked' instead of 'crack' for the present tense. | Confused with 'break down', which means to stop functioning., Using 'break through' as a noun instead of a verb. |
| Notes d'usage | Utilisez 'crack' pour parler de la rupture d'objets physiques ou pour résoudre des énigmes ou des codes. C'est neutre et approprié dans la plupart des contextes, formels comme informels.Use 'crack' when referring to breaking physical objects or when discussing solving puzzles or codes. It's neutral and appropriate in most contexts, both formal and informal. | Used in contexts of overcoming obstacles or difficulties. Appropriate in both military and metaphorical situations. Can imply success after struggle. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Crack vs They broke through our defences
Quelle est la différence entre Crack et They broke through our defences ?
Crack: to break something into pieces or make a sound like a break They broke through our defences: They succeeded in getting past our protection.
Lequel est le plus courant : Crack et They broke through our defences ?
Crack est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Crack: He tried to crack the safe but was unsuccessful. They broke through our defences: The attackers broke through our defences during the night.
Puis-je utiliser Crack et They broke through our defences de façon interchangeable ?
Pas toujours. Crack et They broke through our defences sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.