Crack در برابر They broke through our defences

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Crack

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb

They broke through our defences

3000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Crack
 CrackThey broke through our defences
تلفظ🇬🇧 /["/kræk/","/kræks/","/krækt/","/ˈkrækɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kræk/","/kræks/","/krækt/","/ˈkrækɪŋ/"]/🇬🇧 //breɪk θruː//🇺🇸 //breɪk θru//
معنایه چیزی رو بشکنی یا خرد کنی، یا اینکه صدای شکستن بده.to break something into pieces or make a sound like a breakاونا موفق شدن از محافظت ما رد بشن.They succeeded in getting past our protection.
مثالHe tried to crack the safe but was unsuccessful.The attackers broke through our defences during the night.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاhard, crack under the pressure, crack under the strain, show signs of cracking, onbreak through a barrier, break through resistance, break through limitations
متضادهاfix, repair, join-
اشتباه‌های رایجUsing 'crack' with non-physical objects incorrectly, like 'crack a thought.', Confusing 'crack' with 'break' in certain contexts., Using 'cracked' instead of 'crack' for the present tense.Confused with 'break down', which means to stop functioning., Using 'break through' as a noun instead of a verb.
نکته‌های کاربرداز 'crack' وقتی استفاده می‌کنیم که داریم در مورد شکستن یه شیء فیزیکی حرف می‌زنیم یا وقتی می‌خوایم بگیم یه معما یا رمز رو حل کردیم. این کلمه خنثی هست و تو بیشتر موقعیت‌ها، چه رسمی و غیررسمی، کاربرد داره.Use 'crack' when referring to breaking physical objects or when discussing solving puzzles or codes. It's neutral and appropriate in most contexts, both formal and informal.در زمینه‌هایی که با موانع یا مشکلات روبرو می‌شویم استفاده می‌شود. هم در موقعیت‌های نظامی و هم استعاری مناسب است. می‌تواند به معنای موفقیت پس از تلاش باشد.Used in contexts of overcoming obstacles or difficulties. Appropriate in both military and metaphorical situations. Can imply success after struggle.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

They broke through our defences

پرسش‌های پرتکرار: Crack در برابر They broke through our defences

تفاوت Crack و They broke through our defences چیست؟

Crack: to break something into pieces or make a sound like a break They broke through our defences: They succeeded in getting past our protection.

کدام رایج‌تر است: Crack و They broke through our defences؟

Crack در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Crack: He tried to crack the safe but was unsuccessful. They broke through our defences: The attackers broke through our defences during the night.

آیا می‌توانم Crack و They broke through our defences را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Crack و They broke through our defences به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط