Condition vs Disorder vs Illness vs Syndrome

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Condition

Top 1000 (très courant)A2noun

Disorder

Au-delà de 10 000 (moins courant)B2noun

Illness

Top 2000 (courant)A2noun

Syndrome

Top 3000 (courant)C1noun
Le plus courant: Condition
 ConditionDisorderIllnessSyndrome
Prononciation🇬🇧 /["/kənˈdɪʃn/"]/🇺🇸 /["/kənˈdɪʃn/"]/🇬🇧 /["/dɪsˈɔːdə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈɔːrdər/"]/🇬🇧 /["/ˈɪlnəs/"]/🇺🇸 /["/ˈɪlnəs/"]/🇬🇧 /["/ˈsɪndrəʊm/"]/🇺🇸 /["/ˈsɪndrəʊm/"]/
SensUn état ou une situation qui doit être rempli ou qui affecte quelque chose.A state or situation that must be met or that affects something.Un problème qui perturbe le fonctionnement normal.A problem that disrupts normal functioning.Être malade ou pas en bonne santé.Being sick or not healthy.Un groupe de symptômes qui se produisent ensemble.A group of symptoms that happen together.
ExempleThe condition of the car was poor after the long trip.She was diagnosed with an anxiety disorder that affects her daily life.The doctor said my illness will take a few weeks to heal.PMS or premenstrual syndrome
RegistreNeutreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)Top 2000 (courant)Top 3000 (courant)
Niveau CEFRA2B2A2C1
Nature grammaticalenounnounnounnoun
Collocationsexcellent, good, immaculate, assess, evaluate, in… condition, critical, serious, stable, get better, improve, deteriorate, assess, monitor, in a… condition, in… condition, out of condition, be in no condition to do something, medical, life-threatening, serious, have, suffer from, be born with, favourable/​favorable, good, ideal, live in, work in, work under, exist, persist, prevail, in condition, under condition, favourable/​favorable, good, ideal, live in, work in, work under, exist, persist, prevail, in condition, under condition, strict, special, attach, impose, lay down, apply, on condition that, on… condition, under… condition, a breach of a condition, conditions of employment, sale, etc., terms and conditions, necessary, sufficient, create, condition for, human, improveserious, severe, chronic, have, suffer from, develop, affect something, disorder of, complete, throw something into, in disorder, a state of disorder, serious, widespread, violent, outbreak, create, lead to, quelldeadly, fatal, incurable, bout, episode, experience, have, suffer, affect somebody, afflict, plague somebody, after illness, because of illness, due to illness, the onset of an illness, deadly, fatal, incurable, bout, episode, experience, have, suffer, affect somebody, afflict, plague somebody, after illness, because of illness, due to illness, the onset of an illnessacute, clinical, Asperger’s, have, suffer from, develop, affect somebody, be present in somebody, occur
Antonymesdisorder, chaos, confusionorder, organization, neatnesshealth, wellnesshealth, wellness, normality
Erreurs fréquentesConfused with 'conditions' as in multiple situations., Used incorrectly with verbs that don't match its meaning., Omitting the context, like 'condition of' instead of just 'condition'.Confused with 'disorderly' which describes behavior rather than a condition., Using 'disorder' when 'issue' is more appropriate., Not recognizing its use in both medical and non-medical contexts.Confused with 'disease' — 'illness' often refers to a temporary state, while 'disease' is more permanent., Using 'illness' when 'condition' is more appropriate for chronic health issues., Mispronouncing as 'illnes' instead of 'ill-ness'.Confused with 'syndrom' - the correct term is 'syndrome'., Using 'sindrom' as a spelling variation, which is incorrect., Assuming all syndromes are well-known or have clear treatments.
Notes d'usageUtilisé dans la conversation de tous les jours et dans des contextes formels. Plus formel lorsqu'il s'agit de santé ou de questions juridiques, tandis que les utilisations informelles peuvent être vues dans les discussions quotidiennes sur les préférences.Used in both everyday conversation and formal settings. More formal when discussing health or legal matters, while informal uses may be seen in everyday discussions about preferences.Utilisé dans les contextes médicaux et quotidiens pour décrire des problèmes qui causent le chaos ou le dysfonctionnement. C'est plus formel dans les milieux médicaux, tandis que dans la conversation de tous les jours, cela peut faire référence à un désordre général ou à un manque d'ordre.Used in both medical and everyday contexts to describe issues that cause chaos or dysfunction. It's more formal in medical settings, while in everyday conversation, it may refer to general messiness or lack of order.Couramment utilisé à l'oral comme à l'écrit. Approprié dans les contextes médicaux et les conversations de tous les jours. À éviter dans le langage familier ou très décontracté.Commonly used in both spoken and written English. Appropriate in medical contexts and everyday conversations. Avoid using in slang or very casual settings.Utilisez 'syndrome' dans des contextes médicaux ou psychologiques. Évitez de l'utiliser dans des conversations informelles, sauf si vous parlez de sujets liés à la santé. Cela peut sembler trop technique dans les discussions de tous les jours.Use 'syndrome' in medical or psychological contexts. Avoid using it in casual conversations unless discussing health topics. It might sound overly technical in everyday discussions.

Vois-le dans de vrais extraits

Condition
Disorder
Illness
Syndrome

Questions fréquentes : Condition vs Disorder vs Illness vs Syndrome

Quelle est la différence entre Condition, Disorder, Illness et Syndrome ?

Condition: A state or situation that must be met or that affects something. Disorder: A problem that disrupts normal functioning. Illness: Being sick or not healthy. Syndrome: A group of symptoms that happen together.

Lequel est le plus courant : Condition, Disorder, Illness et Syndrome ?

Condition est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Condition, Disorder, Illness et Syndrome ?

Syndrome est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Condition, Disorder, Illness et Syndrome sont-ils au même niveau CEFR ?

Condition: A2, Disorder: B2, Illness: A2, Syndrome: C1 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Condition, Disorder, Illness et Syndrome ?

Condition: noun, Disorder: noun, Illness: noun, Syndrome: noun.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Condition: The condition of the car was poor after the long trip. Disorder: She was diagnosed with an anxiety disorder that affects her daily life. Illness: The doctor said my illness will take a few weeks to heal. Syndrome: PMS or premenstrual syndrome

Puis-je utiliser Condition, Disorder, Illness et Syndrome de façon interchangeable ?

Pas toujours. Condition, Disorder, Illness et Syndrome sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées