Clarify vs Tell me why
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Clarify
Top 1000 (très courant)B2verb
Tell me why
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Clarify
| Clarify | Tell me why | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɛl mi waɪ//🇺🇸 //tɛl mi waɪ// |
| Sens | Rendre quelque chose clair ou facile à comprendre.To make something clear or easy to understand. | Ask someone to explain something to you. |
| Exemple | I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. | Can you tell me why the meeting was canceled? |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | fully, exactly, further, attempt to, seek to, try to | tell someone why, tell me why not, tell me why this happens |
| Antonymes | confuse, muddle, obscure | - |
| Erreurs fréquentes | 'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb. | Omitting 'me' and saying just 'Tell why'., Using inappropriately in formal contexts without context., Misplacing the phrase at the end of a sentence. |
| Notes d'usage | Utilisez 'clarifier' lorsque vous voulez rendre quelque chose plus compréhensible. C'est approprié dans les contextes écrits et oraux. Évitez de l'utiliser dans des conversations très informelles où des mots plus simples suffiraient.Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice. | Use in conversations when seeking an explanation. Suitable in both formal and informal contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Clarify vs Tell me why
Quelle est la différence entre Clarify et Tell me why ?
Clarify: To make something clear or easy to understand. Tell me why: Ask someone to explain something to you.
Lequel est le plus courant : Clarify et Tell me why ?
Clarify est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. Tell me why: Can you tell me why the meeting was canceled?
Puis-je utiliser Clarify et Tell me why de façon interchangeable ?
Pas toujours. Clarify et Tell me why sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.