Clarify vs Tell me why
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Clarify
Top 1.000 (sehr häufig)B2verb
Tell me why
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Clarify
| Clarify | Tell me why | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɛl mi waɪ//🇺🇸 //tɛl mi waɪ// |
| Bedeutung | Etwas klar oder leicht verständlich machen.To make something clear or easy to understand. | Ask someone to explain something to you. |
| Beispiel | I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. | Can you tell me why the meeting was canceled? |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | fully, exactly, further, attempt to, seek to, try to | tell someone why, tell me why not, tell me why this happens |
| Antonyme | confuse, muddle, obscure | - |
| Häufige Fehler | 'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb. | Omitting 'me' and saying just 'Tell why'., Using inappropriately in formal contexts without context., Misplacing the phrase at the end of a sentence. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'klären' oder 'verdeutlichen', wenn du etwas verständlicher machen möchtest. Das passt sowohl schriftlich als auch mündlich. In ganz lockeren Gesprächen, wo einfachere Wörter reichen würden, solltest du es eher vermeiden.Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice. | Use in conversations when seeking an explanation. Suitable in both formal and informal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Clarify vs Tell me why
Was ist der Unterschied zwischen Clarify und Tell me why?
Clarify: To make something clear or easy to understand. Tell me why: Ask someone to explain something to you.
Was ist häufiger: Clarify und Tell me why?
Clarify ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. Tell me why: Can you tell me why the meeting was canceled?
Kann ich Clarify und Tell me why austauschbar verwenden?
Nicht immer. Clarify und Tell me why sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.