Clarify vs Tell me why
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Clarify
Top 1000 (muy común)B2verb
Tell me why
Top 2000 (común)
Más común: Clarify
| Clarify | Tell me why | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɛl mi waɪ//🇺🇸 //tɛl mi waɪ// |
| Significado | Hacer algo claro o fácil de entender.To make something clear or easy to understand. | Ask someone to explain something to you. |
| Ejemplo | I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. | Can you tell me why the meeting was canceled? |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | B2 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | fully, exactly, further, attempt to, seek to, try to | tell someone why, tell me why not, tell me why this happens |
| Antónimos | confuse, muddle, obscure | - |
| Errores comunes | 'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb. | Omitting 'me' and saying just 'Tell why'., Using inappropriately in formal contexts without context., Misplacing the phrase at the end of a sentence. |
| Notas de uso | Usa 'aclarar' cuando quieras hacer algo más comprensible. Es apropiado tanto en contextos escritos como hablados. Evita usarlo en conversaciones muy informales donde palabras más simples serían suficientes.Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice. | Use in conversations when seeking an explanation. Suitable in both formal and informal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Clarify vs Tell me why
¿Cuál es la diferencia entre Clarify y Tell me why?
Clarify: To make something clear or easy to understand. Tell me why: Ask someone to explain something to you.
¿Cuál es más común: Clarify y Tell me why?
Clarify es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. Tell me why: Can you tell me why the meeting was canceled?
¿Puedo usar Clarify y Tell me why indistintamente?
No siempre. Clarify y Tell me why están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.