Break vs Half-time vs Interval

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Break

Top 1000 (très courant)A1verb

Half-time

Top 3000 (courant)

Interval

Top 2000 (courant)B2noun
Le plus courant: Break
 BreakHalf-timeInterval
Prononciation🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈhɑːf.taɪm//🇺🇸 //ˈhæf.taɪm//🇬🇧 /["/ˈɪntəvl/"]/🇺🇸 /["/ˈɪntərvl/"]/
SensSe séparer en morceaux ou arrêter de fonctionner.To separate into pieces or stop working.La période de pause au milieu d'un match ou d'un événement.The break period in the middle of a game or event.Une pause ou un temps mort entre des événements ou des activités.A pause or break between events or activities.
ExemplePlease be careful not to break the glass.The coach gave a motivational speech during half-time.The race will include several intervals where runners can rest.
RegistreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 3000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA1-B2
Nature grammaticaleverbnoun
Collocationsbreak a promise, break the news, break out, take a break, break downhalf-time show, half-time break, half-time scorebrief, short, long, at intervals, in the interval, interval between, at fixed, periodic, regular, etc. intervals, at irregular intervals, at random intervals, brief, short, long, at intervals, in the interval, interval between, at fixed, periodic, regular, etc. intervals, at irregular intervals, at random intervals
Antonymesrepair, fix, build-continuity, constant
Erreurs fréquentesConfused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Confusing half-time with full-time, which refers to the end of the event., Using half-time to refer to breaks in non-sporting contexts like meetings.Confused with 'interview', thinking they have similar meanings., Mixing up with 'internal', leading to incorrect usage in context., 'Interval' used incorrectly as a verb.
Notes d'usageUtilisé pour les objets physiques ou les contextes figurés comme rompre une habitude. Pas généralement utilisé dans un langage très formel.Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.Utilisé dans les sports et les événements pour indiquer une pause. À éviter dans des contextes qui ne concernent pas les jeux ou les spectacles.Used in sports and events to indicate a break. Avoid using in contexts where it's not about games or performances.Utilisez 'intervalle' dans des contextes formels ou neutres, comme pour parler d'écarts de temps. Évitez-le dans les conversations décontractées où des termes plus simples comme 'pause' pourraient être préférés.Use 'interval' in formal or neutral contexts, such as discussions about time gaps. Avoid in casual, informal conversations where simpler terms like 'break' might be preferred.

Vois-le dans de vrais extraits

Break

Questions fréquentes : Break vs Half-time vs Interval

Quelle est la différence entre Break, Half-time et Interval ?

Break: To separate into pieces or stop working. Half-time: The break period in the middle of a game or event. Interval: A pause or break between events or activities.

Lequel est le plus courant : Break, Half-time et Interval ?

Break est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Break, Half-time et Interval ?

Interval est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Break: Please be careful not to break the glass. Half-time: The coach gave a motivational speech during half-time. Interval: The race will include several intervals where runners can rest.

Puis-je utiliser Break, Half-time et Interval de façon interchangeable ?

Pas toujours. Break, Half-time et Interval sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées