Break بمقابلہ Half-time بمقابلہ Interval

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Break

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb

Half-time

اوپر کے 3000 (عام)

Interval

اوپر کے 2000 (عام)B2noun
سب سے عام: Break
 BreakHalf-timeInterval
تلفظ🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈhɑːf.taɪm//🇺🇸 //ˈhæf.taɪm//🇬🇧 /["/ˈɪntəvl/"]/🇺🇸 /["/ˈɪntərvl/"]/
مطلبٹکڑوں میں بٹ جانا یا کام کرنا بند کر دینا۔To separate into pieces or stop working.کھیل یا ایونٹ کے درمیان کا وقفہ۔The break period in the middle of a game or event.واقعات یا سرگرمیوں کے درمیان ایک وقفہ یا ٹھہراؤ۔A pause or break between events or activities.
مثالPlease be careful not to break the glass.The coach gave a motivational speech during half-time.The race will include several intervals where runners can rest.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 3000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطحA1-B2
حصہ کلامverbnoun
ہم نشینیbreak a promise, break the news, break out, take a break, break downhalf-time show, half-time break, half-time scorebrief, short, long, at intervals, in the interval, interval between, at fixed, periodic, regular, etc. intervals, at irregular intervals, at random intervals, brief, short, long, at intervals, in the interval, interval between, at fixed, periodic, regular, etc. intervals, at irregular intervals, at random intervals
متضادrepair, fix, build-continuity, constant
عام غلطیاںConfused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Confusing half-time with full-time, which refers to the end of the event., Using half-time to refer to breaks in non-sporting contexts like meetings.Confused with 'interview', thinking they have similar meanings., Mixing up with 'internal', leading to incorrect usage in context., 'Interval' used incorrectly as a verb.
استعمال کے نکاتیہ جسمانی اشیاء یا عادات کو توڑنے جیسے مجازی سیاق و سباق کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ عام طور پر بہت رسمی تحریر یا تقریر میں استعمال نہیں ہوتا۔Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.کھیلوں اور ایونٹس میں وقفے کی نشاندہی کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ ایسے سیاق و سباق میں استعمال سے گریز کریں جہاں یہ کھیلوں یا پرفارمنس کے بارے میں نہ ہو۔Used in sports and events to indicate a break. Avoid using in contexts where it's not about games or performances.'وقفہ' کو رسمی یا غیر جانبدارانہ سیاق و سباق میں استعمال کریں، جیسے کہ وقت کے وقفوں کے بارے میں بات چیت میں۔ غیر رسمی، غیر رسمی گفتگو میں اس سے گریز کریں جہاں 'بریک' جیسے آسان الفاظ کو ترجیح دی جا سکتی ہے۔Use 'interval' in formal or neutral contexts, such as discussions about time gaps. Avoid in casual, informal conversations where simpler terms like 'break' might be preferred.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Break

اکثر پوچھے گئے سوالات: Break بمقابلہ Half-time بمقابلہ Interval

Break، Half-time، اور Interval میں کیا فرق ہے؟

Break: To separate into pieces or stop working. Half-time: The break period in the middle of a game or event. Interval: A pause or break between events or activities.

کون سا زیادہ عام ہے: Break، Half-time، اور Interval؟

روزمرہ انگریزی میں Break سب سے عام ہے۔

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Break، Half-time، اور Interval؟

Interval سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Break: Please be careful not to break the glass. Half-time: The coach gave a motivational speech during half-time. Interval: The race will include several intervals where runners can rest.

کیا میں Break، Half-time، اور Interval کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Break، Half-time، اور Interval ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے