Agreement vs Contracts

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Agreement

Top 1000 (très courant)B1noun

Contracts

FormelTop 2000 (courant)
Le plus formel: ContractsLe plus courant: Agreement
 AgreementContracts
Prononciation🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇬🇧 //ˈkɒntrækt//🇺🇸 //ˈkɑːntrækt//
SensUne décision ou une compréhension prise par deux personnes ou plus.A decision or understanding made by two or more people.An agreement or deal between two or more parties.
ExempleThe two countries reached an agreement to trade resources.We signed the contracts to finalize the deal.
RegistreNeutreFormel
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRB1-
Nature grammaticalenoun
Collocationsdraft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/​the agreement, under an/​the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement withsign a contract, breach of contract, contract negotiation, contract terms, renew a contract
Antonymesdisagreement, conflict, dissonanceagreement breach, disagreement
Erreurs fréquentesConfused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics.Confused with 'contract' as a singular noun., Using 'contracts' in informal settings., Not recognizing the legal implications of a contract.
Notes d'usageUtilisé pour parler de décisions prises ensemble. Approprié dans les contextes oraux et écrits. À éviter dans des contextes très informels où des mots plus simples pourraient suffire.Used when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice.Use in legal and business contexts. Not typically used in casual conversation. Can refer to written documents or verbal agreements.

Vois-le dans de vrais extraits

Agreement
Contracts

Questions fréquentes : Agreement vs Contracts

Quelle est la différence entre Agreement et Contracts ?

Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Contracts: An agreement or deal between two or more parties.

Lequel est le plus formel : Agreement et Contracts ?

Contracts est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Agreement et Contracts ?

Agreement est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Contracts: We signed the contracts to finalize the deal.

Puis-je utiliser Agreement et Contracts de façon interchangeable ?

Pas toujours. Agreement et Contracts sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées