Agreement vs Compromise vs Concession vs Settlement
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Agreement
Compromise
Concession
Settlement
| Agreement | Compromise | Concession | Settlement | |
|---|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈkɒmprəmaɪz/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːmprəmaɪz/"]/ | 🇬🇧 /["/kənˈseʃn/"]/🇺🇸 /["/kənˈseʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈsetlmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsetlmənt/"]/ |
| Sens | A decision or understanding made by two or more people. | An agreement where both sides give up something. | An agreement to allow something in order to reach a compromise. | An agreement or decision reached after a dispute. |
| Exemple | The two countries reached an agreement to trade resources. | In negotiations, a compromise is often necessary to reach an agreement. | The government made a concession to the workers' demands in order to avoid a strike. | The two companies reached a settlement to avoid going to court. |
| Registre | Neutre | Neutre | Formel | Formel |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 1000 (très courant) | Top 5000 (assez courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B1 | C1 | C1 | C1 |
| Nature grammaticale | noun | noun | noun | noun |
| Collocations | draft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/the agreement, under an/the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with | acceptable, fair, good, agree on, arrive at, come to, agreement, deal, formula, compromise between, compromise on, compromise over, acceptable, fair, good, agree on, arrive at, come to, agreement, deal, formula, compromise between, compromise on, compromise over, acceptable, fair, good, agree on, arrive at, come to, agreement, deal, formula, compromise between, compromise on, compromise over | important, key, major, grant (somebody/something), make, offer (somebody/something), concession on, concession to, make no concessions to somebody/something, important, key, major, grant (somebody/something), make, offer (somebody/something), concession on, concession to, make no concessions to somebody/something, tax, travel, be available to, trade, logging, oil, grant (somebody/something), obtain, secure, trade, logging, oil, grant (somebody/something), obtain, secure | final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site |
| Antonymes | disagreement, conflict, dissonance | standoff, impasse, deadlock | refusal, denial | disagreement, conflict, dispute |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics. | Confusing with 'compromise' as a noun and verb., Using 'compromised' instead of 'compromise' when describing the action., 'Compromise on' vs 'compromise with' can confuse learners. | Confused with 'confession' which has a different meaning., Using 'concession' in informal conversations where simpler terms might fit better., Mispronouncing it as 'con-cession' instead of 'con-cess-ion'. | Using 'settlement' as a verb., Confusing 'settlement' with 'settler' (a person who settles)., Overusing in non-legal contexts. |
| Notes d'usage | Used when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice. | Typically used in discussions where parties negotiate. It's formal enough for business or serious situations, but it can also be used informally among friends. Avoid in very casual or slang contexts. | Typically used in formal contexts such as negotiations, debates, or discussions. It may sound out of place in casual conversations. | Used in legal contexts, often when parties resolve their issues. Not suitable for casual conversation. Prefer 'agreement' in informal discussions. |
Questions fréquentes : Agreement vs Compromise vs Concession vs Settlement
Quelle est la différence entre Agreement, Compromise, Concession et Settlement ?
Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Compromise: An agreement where both sides give up something. Concession: An agreement to allow something in order to reach a compromise. Settlement: An agreement or decision reached after a dispute.
Agreement, Compromise, Concession et Settlement sont-ils au même niveau CEFR ?
Agreement: B1, Compromise: C1, Concession: C1, Settlement: C1 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Agreement, Compromise, Concession et Settlement ?
Agreement: noun, Compromise: noun, Concession: noun, Settlement: noun.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Compromise: In negotiations, a compromise is often necessary to reach an agreement. Concession: The government made a concession to the workers' demands in order to avoid a strike. Settlement: The two companies reached a settlement to avoid going to court.
Puis-je utiliser Agreement, Compromise, Concession et Settlement de façon interchangeable ?
Pas toujours. Agreement, Compromise, Concession et Settlement sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.