Agreement vs Approval vs Thumbs up
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Agreement
Approval
Thumbs up
| Agreement | Approval | Thumbs up | |
|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/ | 🇬🇧 /["/əˈpruːvl/"]/🇺🇸 /["/əˈpruːvl/"]/ | 🇬🇧 //θʌmz ʌp//🇺🇸 //θʌmz ʌp// |
| Sens | Une décision ou une compréhension prise par deux personnes ou plus.A decision or understanding made by two or more people. | Être d'accord avec quelque chose ou quelqu'un.Being okay with something or someone. | A sign of approval using your thumb. |
| Exemple | The two countries reached an agreement to trade resources. | The project received official approval from the board of directors. | After the presentation, she gave a thumbs up to show her approval. |
| Registre | Neutre | Neutre | Familier |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B1 | B2 | - |
| Nature grammaticale | noun | noun | |
| Collocations | draft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/the agreement, under an/the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with | full, warm, wholehearted, need, require, seek, process, rating, on approval, with approval, with somebody’s approval, a nod of approval, a roar of approval, somebody’s seal of approval, full, warm, wholehearted, need, require, seek, process, rating, on approval, with approval, with somebody’s approval, a nod of approval, a roar of approval, somebody’s seal of approval | give a thumbs up, thumbs up sign, thumbs up gesture |
| Antonymes | disagreement, conflict, dissonance | disapproval, rejection | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics. | Confusing 'approval' with 'approve' as they have different grammatical uses., Using 'approval' instead of 'approve' in sentences when a verb is required., Mixing up 'approval' with 'agreement' in contexts of consent. | Using 'thumbs up' in formal correspondence., Confusing it with other gestures like 'thumbs down'. |
| Notes d'usage | Utilisé pour parler de décisions prises ensemble. Approprié dans les contextes oraux et écrits. À éviter dans des contextes très informels où des mots plus simples pourraient suffire.Used when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice. | Utilisez 'approbation' dans des contextes professionnels ou formels, comme lors de réunions ou dans des rapports. C'est moins courant dans les conversations informelles, où vous pourriez dire 'aimer' ou 'être d'accord avec'.Use 'approval' in professional or formal contexts, such as meetings or reports. It’s less common in casual conversation, where you might say 'like' or 'okay with'. | Use 'thumbs up' in casual settings to express approval or agreement. It's not appropriate in formal situations or written communication. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Agreement vs Approval vs Thumbs up
Quelle est la différence entre Agreement, Approval et Thumbs up ?
Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Approval: Being okay with something or someone. Thumbs up: A sign of approval using your thumb.
Lequel est le plus courant : Agreement, Approval et Thumbs up ?
Agreement est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Lequel est le plus avancé : Agreement, Approval et Thumbs up ?
Approval est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Approval: The project received official approval from the board of directors. Thumbs up: After the presentation, she gave a thumbs up to show her approval.
Puis-je utiliser Agreement, Approval et Thumbs up de façon interchangeable ?
Pas toujours. Agreement, Approval et Thumbs up sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.