Advance vs To have come so far
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Advance
Top 1000 (très courant)B2noun
To have come so far
Top 5000 (assez courant)
Le plus courant: Advance
| Advance | To have come so far | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ədˈvɑːns/"]/🇺🇸 /["/ədˈvæns/"]/ | 🇬🇧 //tə hæv kʌm səʊ fɑː//🇺🇸 //tə hæv kʌm soʊ fɑr// |
| Sens | Aller de l'avant ou faire des progrès.To move forward or make progress. | To achieve a lot or make great progress. |
| Exemple | She received an advance on her salary this month. | I can't believe how much we have come so far in our project this year. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 5000 (assez courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | big, considerable, dramatic, make, advance in, advance on, advance towards/toward, rapid, Allied, British, make, order, halt, advance on, advance to, advance towards/toward, large, cash, give, pay, get, advance of, advance on, amorous, sexual, make, advance to | have come so far together, to have come so far in life, how we have come so far, we have come so far from, to have come so far in progress |
| Antonymes | retreat, halt, decline | - |
| Erreurs fréquentes | 'Advance' is sometimes confused with 'advancement', which means progress in a job or career., Learners may misuse 'advance' when they mean 'wait' instead of moving forward., Some may think 'advance' only applies to physical movement, excluding abstract uses like 'advancing knowledge'. | Confused with 'to come so far', Inappropriate use in very formal settings, Used without reflecting context or achievement |
| Notes d'usage | Utilisez 'avance' dans des contextes formels et informels, souvent pour parler de progrès ou d'amélioration. Pas typiquement utilisé dans une conversation décontractée sans contexte.Use 'advance' in both formal and informal contexts, often when discussing progress or improvement. Not typically used in casual conversation without context. | Often used to express pride or surprise about progress. Common in conversations reflecting on achievements. Avoid in very formal writing. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Advance vs To have come so far
Quelle est la différence entre Advance et To have come so far ?
Advance: To move forward or make progress. To have come so far: To achieve a lot or make great progress.
Lequel est le plus courant : Advance et To have come so far ?
Advance est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Advance: She received an advance on her salary this month. To have come so far: I can't believe how much we have come so far in our project this year.
Puis-je utiliser Advance et To have come so far de façon interchangeable ?
Pas toujours. Advance et To have come so far sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.