A promise is a promise vs Commitment vs Guarantee vs Pledge

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

A promise is a promise

Expression courante

Commitment

Top 2000 (courant)B2noun

Guarantee

Top 2000 (courant)B2verb

Pledge

FormelTop 2000 (courant)C1verb
Le plus formel: Pledge
 A promise is a promiseCommitmentGuaranteePledge
Prononciation🇬🇧 //ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs//🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ//
SensA promise means you must do what you said.Une promesse de faire quelque chose ou de rester fidèle.A promise to do something or stay loyal.Une promesse que quelque chose se produira ou sera fait.A promise that something will happen or be done.Faire une promesse ou un engagement sérieux.To make a serious promise or commitment.
ExempleWhen he said he would help me, I knew a promise is a promise.His commitment to the project ensured its success.I can guarantee that you will enjoy this movie.She decided to pledge her support to the charity event.
RegistreNeutreNeutreNeutreFormel
FréquenceExpression couranteTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR-B2B2C1
Nature grammaticalenounverbverb
Collocationsmake a promise, keep a promise, break a promiseabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofabsolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practicallypledge allegiance, pledge support, pledge a donation
Antonymes-disloyalty, indifferencedoubt, uncertainty, disputerenounce, disavow, withdraw
Erreurs fréquentesMisinterpreting it as a literal statement about a promise., Using it without context to highlight an agreement.Using 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle.Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment.
Notes d'usageUsed to emphasize the importance of keeping one's word, often in supportive or serious contexts.Utilisé pour discuter de promesses ou d'obligations dans des contextes personnels ou professionnels. C'est généralement approprié dans des discussions sérieuses et peut ne pas convenir à des conversations décontractées.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Utilisez 'guarantee' quand vous voulez exprimer une certitude quant à un résultat. C'est approprié pour l'anglais écrit et parlé, mais évitez dans les conversations informelles où des mots plus simples comme 'promise' peuvent suffire.Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice.Généralement utilisé dans des contextes formels, comme lors de cérémonies ou de déclarations officielles. À éviter dans les conversations décontractées.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

A promise is a promise
Commitment
Guarantee
Pledge

Questions fréquentes : A promise is a promise vs Commitment vs Guarantee vs Pledge

Quelle est la différence entre A promise is a promise, Commitment, Guarantee et Pledge ?

A promise is a promise: A promise means you must do what you said. Commitment: A promise to do something or stay loyal. Guarantee: A promise that something will happen or be done. Pledge: To make a serious promise or commitment.

Lequel est le plus formel : A promise is a promise, Commitment, Guarantee et Pledge ?

Pledge est le plus formel de tous.

Lequel est le plus avancé : A promise is a promise, Commitment, Guarantee et Pledge ?

Pledge est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

A promise is a promise: When he said he would help me, I knew a promise is a promise. Commitment: His commitment to the project ensured its success. Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event.

Puis-je utiliser A promise is a promise, Commitment, Guarantee et Pledge de façon interchangeable ?

Pas toujours. A promise is a promise, Commitment, Guarantee et Pledge sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées