معنی به فارسی
خواستن، میل داشتن
معنی Want
داشتن میل یا آرزو برای چیزی/کسی
In simple words: to desire or wish for something
میل داشتن یا آرزو کردن چیزی
Want در یک جمله
- I want to eat pizza for dinner.من میخوام برای شام پیتزا بخورم.
- Do you want to go to the movies tonight?امشب میخوای بری سینما؟
- She wants a new bike for her birthday.او برای تولدش یک دوچرخه نو میخواهد.
- He wants to learn how to play the guitar.او میخواهد یاد بگیرد چطور گیتار بزند.
- They want to travel to Europe next summer.آنها تابستان آینده میخواهند به اروپا سفر کنند.
- I want to stay home and read a book.من میخواهم خانه بمانم و کتاب بخوانم.
چطور از Want استفاده کنیم
Use 'want' in everyday conversations to express desires. It is appropriate in most contexts but may sound too direct in very formal situations. For example, saying 'I want a promotion' might be better expressed as 'I would like a promotion' in a job interview.
از «خواستن» در مکالمات روزمره برای بیان تمایلات استفاده کنید. این کلمه در بیشتر موقعیتها مناسب است اما در موقعیتهای خیلی رسمی ممکن است خیلی مستقیم به نظر برسد. برای مثال، گفتن «من ترفیع میخواهم» ممکن است در مصاحبه شغلی بهتر باشد با «من مایل به ترفیع هستم» بیان شود.
Grammar pattern
want + object
Memory hint
Think of 'want' as 'wand' — imagine waving a magic wand to get what you desire.
واژههای مرتبط
Collocations with Want
- badly
- desperately
- really
- all you want
- exactly what you want
- just what you want
Synonyms for Want
- be short of
Common mistakes with Want
- Using 'want' with gerunds incorrectly, e.g., 'I want going.' should be 'I want to go.'
- Confusing 'want' with 'need' — 'need' expresses necessity, while 'want' shows desire.
- Overusing 'want' in formal writing instead of more polite alternatives like 'would like' or 'desire.'
Want appears in
Want به زبانهای دیگر
- Arabicالعربية
يريد
أن ترغب أو تتمنى شيئًا
- Bengaliবাংলা
চাওয়া
কোনো কিছুর ইচ্ছা করা
- GermanDeutsch
Wollen
etwas begehren oder sich wünschen
- SpanishEspañol
Querer
desear o anhelar algo
- FrenchFrançais
vouloir
désirer ou souhaiter quelque chose
- Hindiहिन्दी
चाहना
किसी चीज़ की इच्छा या चाहत रखना
- ItalianItaliano
Volere
desiderare o volere qualcosa
- PortuguesePortuguês
Querer
desejar algo
- RussianРусский
хотеть, желать
желать чего-то
- Urduاردو
چاہنا
کسی چیز کی خواہش کرنا
- Chinese中文
想要
渴望或希望得到某物
More words like Want
- AbandonB2
To leave someone or something and never return to them.
- AbilityA2
the fact that somebody/something is able to do something
- AbleA2
having the skill, intelligence, opportunity, etc. needed to do something
- AbroadA2
In or to a country that is not one's own.
- AbsoluteB2
total and complete
- AbsolutelyB1
used to emphasize that something is completely true
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- Want جمله با
- Want معنی
- Want یعنی چه
- Want به فارسی
- Want تلفظ
- Want جمله برای
- Want به انگلیسی
- ترجمه Want
پرسشهای پرتکرار درباره Want
Want یعنی چه؟
میل داشتن یا آرزو کردن چیزی
معنی Want به فارسی چیست؟
میل داشتن یا آرزو کردن چیزی
تعریف Want چیست؟
داشتن میل یا آرزو برای چیزی/کسی
چطور از Want در یک جمله استفاده کنیم؟
I want to eat pizza for dinner.
میتوانی مثال دیگری از Want بزنی؟
Do you want to go to the movies tonight?
مترادفهای Want چیست؟
گزینههای رایج شامل be short of است.
متضاد Want چیست؟
معناهای مخالف شامل dislike, refuse, reject است.
چه واژههایی با Want میآیند؟
معمولاً با badly, desperately, really, all you want, exactly what you want, just what you want همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از Want چیست؟
Using 'want' with gerunds incorrectly, e.g., 'I want going.' should be 'I want to go.' Confusing 'want' with 'need' — 'need' expresses necessity, while 'want' shows desire. Overusing 'want' in formal writing instead of more polite alternatives like 'would like' or 'desire.'
Want چطور تلفظ میشود؟
US: /["/wɑːnt/","/wɑːnts/","/ˈwɑːntɪd/","/ˈwɑːntɪŋ/"]/, UK: /["/wɒnt/","/wɒnts/","/ˈwɒntɪd/","/ˈwɒntɪŋ/"]/. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
چه زمانی باید از Want استفاده کنم؟
از «خواستن» در مکالمات روزمره برای بیان تمایلات استفاده کنید. این کلمه در بیشتر موقعیتها مناسب است اما در موقعیتهای خیلی رسمی ممکن است خیلی مستقیم به نظر برسد. برای مثال، گفتن «من ترفیع میخواهم» ممکن است در مصاحبه شغلی بهتر باشد با «من مایل به ترفیع هستم» بیان شود.
سطح CEFR برای Want چیست؟
"Want" در سطح A1 از مقیاس CEFR قرار دارد.





























