معنی به فارسی
برگشتن، بازگرداندن
معنی Return
از جایی به جای دیگر رفتن یا برگشتن
In simple words: to give something back that you borrowed or received
چیزی را که قرض گرفته یا دریافت کردهاید، پس دادن
Return در یک جمله
- Please return the book to the library after you are done reading it.لطفاً بعد از اتمام مطالعه، کتاب را به کتابخانه برگردانید.
- She decided to return home after the long trip.او تصمیم گرفت بعد از سفر طولانی به خانه برگردد.
- The company will return your money if the product is faulty.
- He plans to return to school next semester.
- They will return the favor when you help them.
چطور از Return استفاده کنیم
Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better.
وقتی چیزی را پس میدهید، مثل کتاب یا پول قرض گرفته شده، از «return» استفاده کنید. این کلمه خنثی و رایج است. در مکالمات خیلی غیررسمی که کلمات سادهتر ممکن است بهتر باشند، از آن اجتناب کنید.
Grammar pattern
return + object
Memory hint
Think of 'returning' as turning something back to where it came from.
واژههای مرتبط
Collocations with Return
- recently
- shortly
- promptly
- be due to
- be expected to
- be likely to
- from
- to
- recently
- shortly
- promptly
- be due to
- be expected to
- be likely to
- from
- to
- recently
- shortly
- promptly
- be due to
- be expected to
- be likely to
- from
- to
- recently
- shortly
- promptly
- be due to
- be expected to
- be likely to
- from
- to
- recently
- shortly
- promptly
- be due to
- be expected to
- be likely to
- from
- to
- recently
- shortly
- promptly
- be due to
- be expected to
- be likely to
- from
- to
Synonyms for Return
- reappear, resurface
Common mistakes with Return
- Confused with 'returning' as a gerund when it should be a verb.
- Using 'return' without indicating what is being returned.
- Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.
Return appears in
Return به زبانهای دیگر
- Arabicالعربية
إرجاع، عودة
إعادة شيء اقترضته أو تلقيته
- Bengaliবাংলা
ফিরে আসা, ফেরত দেওয়া
ধার করা বা পাওয়া কিছু ফেরত দেওয়া
- GermanDeutsch
Zurückgeben, zurückkehren
etwas zurückgeben, das man ausgeliehen oder erhalten hat
- SpanishEspañol
Devolver, Regresar
dar algo de vuelta que tomaste prestado o recibiste
- FrenchFrançais
Retourner, Rendre
Donner quelque chose en retour que vous avez emprunté ou reçu
- Hindiहिन्दी
वापस आना/देना
उधार ली हुई या मिली हुई कोई चीज़ वापस करना
- ItalianItaliano
Restituire, Tornare
dare indietro qualcosa che hai preso in prestito o ricevuto
- PortuguesePortuguês
Devolver, Voltar
dar algo de volta que você pegou emprestado ou recebeu
- RussianРусский
Вернуться, вернуть
вернуть что-то, что вы взяли взаймы или получили
- Urduاردو
واپس آنا، واپس کرنا
کچھ واپس کرنا جو آپ نے ادھار لیا تھا یا وصول کیا تھا
- Chinese中文
归还, 返回
把借来的或收到的东西还回去
More words like Return
- AbandonB2
To leave someone or something and never return to them.
- AbilityA2
the fact that somebody/something is able to do something
- AbleA2
having the skill, intelligence, opportunity, etc. needed to do something
- AbroadA2
In or to a country that is not one's own.
- AbsoluteB2
total and complete
- AbsolutelyB1
used to emphasize that something is completely true
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- Return جمله با
- Return معنی
- Return یعنی چه
- Return به فارسی
- Return تلفظ
- Return جمله برای
- Return به انگلیسی
- ترجمه Return
پرسشهای پرتکرار درباره Return
Return یعنی چه؟
چیزی را که قرض گرفته یا دریافت کردهاید، پس دادن
معنی Return به فارسی چیست؟
چیزی را که قرض گرفته یا دریافت کردهاید، پس دادن
تعریف Return چیست؟
از جایی به جای دیگر رفتن یا برگشتن
چطور از Return در یک جمله استفاده کنیم؟
Please return the book to the library after you are done reading it.
میتوانی مثال دیگری از Return بزنی؟
She decided to return home after the long trip.
مترادفهای Return چیست؟
گزینههای رایج شامل reappear, resurface است.
متضاد Return چیست؟
معناهای مخالف شامل borrow, keep, retain است.
چه واژههایی با Return میآیند؟
معمولاً با recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از Return چیست؟
Confused with 'returning' as a gerund when it should be a verb. Using 'return' without indicating what is being returned. Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.
Return چطور تلفظ میشود؟
US: /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/, UK: /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
چه زمانی باید از Return استفاده کنم؟
وقتی چیزی را پس میدهید، مثل کتاب یا پول قرض گرفته شده، از «return» استفاده کنید. این کلمه خنثی و رایج است. در مکالمات خیلی غیررسمی که کلمات سادهتر ممکن است بهتر باشند، از آن اجتناب کنید.
سطح CEFR برای Return چیست؟
"Return" در سطح A1 از مقیاس CEFR قرار دارد.













