Now fulfil them all در برابر Satisfy

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Now fulfil them all

2000 برتر (رایج)

Satisfy

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb
رایج‌ترین: Satisfy
 Now fulfil them allSatisfy
تلفظ🇬🇧 //fʊlˈfɪl//🇺🇸 //fəlˈfɪl//🇬🇧 /["/ˈsætɪsfaɪ/","/ˈsætɪsfaɪz/","/ˈsætɪsfaɪd/","/ˈsætɪsfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈsætɪsfaɪ/","/ˈsætɪsfaɪz/","/ˈsætɪsfaɪd/","/ˈsætɪsfaɪɪŋ/"]/
معناهر کاری که لازم یا مورد نیاز است را انجام دهید.Do everything that is needed or required.با برطرف کردن نیازها یا خواسته‌های کسی، او را خوشحال کردن.To make someone happy by meeting their needs or desires.
مثالYou must now fulfil them all if you want to succeed.The new policy did not satisfy the needs of the employees.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-B2
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاfulfil a requirement, fulfil an obligation, fulfil a promisehave to, must, should, have to, must, should, have to, must, should
متضادها-displease, dissatisfy, upset
اشتباه‌های رایجConfused with 'fill' - they have different meanings., Using 'fulfill' with incorrect objects, like 'fulfill to' instead of 'fulfill them'.Confusing with 'satisfactorily', which is an adverb., Using 'satisfy' with a subject instead of an object (it needs an object)., Saying 'satisfy for' instead of 'satisfy with' or 'satisfy.'
نکته‌های کاربردهم در زمینه های رسمی و هم خنثی استفاده می شود. معمولاً در دستورالعمل ها یا هنگام اشاره به انجام تعهدات استفاده می شود. از مکالمه معمولی اجتناب کنید.Used in both formal and neutral contexts. Commonly used in instructions or when referring to meeting obligations. Avoid in casual conversation.وقتی درباره برطرف کردن نیازهای کسی یا برآورده کردن یک شرط صحبت می‌کنید، از «satisfy» استفاده کنید. این کلمه هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اگرچه در متن‌های رسمی‌تر ممکن است از مترادف‌هایی مانند «fulfill» استفاده شود.Use 'satisfy' when referring to meeting someone's needs or when fulfilling a condition. It's appropriate in both spoken and written English, though more formal contexts may favor synonyms like 'fulfill'.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Now fulfil them all

پرسش‌های پرتکرار: Now fulfil them all در برابر Satisfy

تفاوت Now fulfil them all و Satisfy چیست؟

Now fulfil them all: Do everything that is needed or required. Satisfy: To make someone happy by meeting their needs or desires.

کدام رایج‌تر است: Now fulfil them all و Satisfy؟

Satisfy در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Now fulfil them all: You must now fulfil them all if you want to succeed. Satisfy: The new policy did not satisfy the needs of the employees.

آیا می‌توانم Now fulfil them all و Satisfy را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Now fulfil them all و Satisfy به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط