Now fulfil them all vs Satisfy
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Now fulfil them all
Top 2000 (comune)
Satisfy
Top 1000 (molto comune)B2verb
Più comune: Satisfy
| Now fulfil them all | Satisfy | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //fʊlˈfɪl//🇺🇸 //fəlˈfɪl// | 🇬🇧 /["/ˈsætɪsfaɪ/","/ˈsætɪsfaɪz/","/ˈsætɪsfaɪd/","/ˈsætɪsfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈsætɪsfaɪ/","/ˈsætɪsfaɪz/","/ˈsætɪsfaɪd/","/ˈsætɪsfaɪɪŋ/"]/ |
| Significato | Do everything that is needed or required. | To make someone happy by meeting their needs or desires. |
| Esempio | You must now fulfil them all if you want to succeed. | The new policy did not satisfy the needs of the employees. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 1000 (molto comune) |
| Livello CEFR | - | B2 |
| Categoria grammaticale | verb | |
| Collocazioni | fulfil a requirement, fulfil an obligation, fulfil a promise | have to, must, should, have to, must, should, have to, must, should |
| Contrari | - | displease, dissatisfy, upset |
| Errori comuni | Confused with 'fill' - they have different meanings., Using 'fulfill' with incorrect objects, like 'fulfill to' instead of 'fulfill them'. | Confusing with 'satisfactorily', which is an adverb., Using 'satisfy' with a subject instead of an object (it needs an object)., Saying 'satisfy for' instead of 'satisfy with' or 'satisfy.' |
| Note d'uso | Used in both formal and neutral contexts. Commonly used in instructions or when referring to meeting obligations. Avoid in casual conversation. | Use 'satisfy' when referring to meeting someone's needs or when fulfilling a condition. It's appropriate in both spoken and written English, though more formal contexts may favor synonyms like 'fulfill'. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Now fulfil them all vs Satisfy
Qual è la differenza tra Now fulfil them all e Satisfy?
Now fulfil them all: Do everything that is needed or required. Satisfy: To make someone happy by meeting their needs or desires.
Quale è più comune: Now fulfil them all e Satisfy?
Satisfy è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Now fulfil them all: You must now fulfil them all if you want to succeed. Satisfy: The new policy did not satisfy the needs of the employees.
Posso usare Now fulfil them all e Satisfy in modo intercambiabile?
Non sempre. Now fulfil them all e Satisfy sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.