Justify در برابر Tell me why

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Justify

رسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)B2verb

Tell me why

2000 برتر (رایج)
رسمی‌ترین: Justifyرایج‌ترین: Tell me why
 JustifyTell me why
تلفظ🇬🇧 /["/ˈdʒʌstɪfaɪ/","/ˈdʒʌstɪfaɪz/","/ˈdʒʌstɪfaɪd/","/ˈdʒʌstɪfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈdʒʌstɪfaɪ/","/ˈdʒʌstɪfaɪz/","/ˈdʒʌstɪfaɪd/","/ˈdʒʌstɪfaɪɪŋ/"]/🇬🇧 //tɛl mi waɪ//🇺🇸 //tɛl mi waɪ//
معنادلیل خوبی برای چیزی آوردن.To give a good reason for something.از کسی بخواهید چیزی را برایتان توضیح دهد.Ask someone to explain something to you.
مثالHe tried to justify his actions during the meeting.Can you tell me why the meeting was canceled?
سطح زبانیرسمیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاreally, truly, easily, can, serve to, appear to, on the grounds of something, on the grounds that…, totell someone why, tell me why not, tell me why this happens
متضادهاcondemn, disprove, invalidate-
اشتباه‌های رایجUsed incorrectly as 'justification' instead of 'justify'., Confused with 'validate' in casual contexts., Incorrectly formed with 'justify to' instead of 'justify why'.Omitting 'me' and saying just 'Tell why'., Using inappropriately in formal contexts without context., Misplacing the phrase at the end of a sentence.
نکته‌های کاربرداز 'توجیه کردن' هنگام توضیح دلایل یا استدلال‌ها، به‌ویژه در نوشتار رسمی یا مناظره استفاده کنید. در مکالمات غیررسمی از آن اجتناب کنید.Use 'justify' when explaining reasons or arguments, especially in formal writing or debate. Avoid in casual conversations.در مکالمات هنگام جستجوی توضیح استفاده می شود. مناسب در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی.Use in conversations when seeking an explanation. Suitable in both formal and informal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Tell me why

پرسش‌های پرتکرار: Justify در برابر Tell me why

تفاوت Justify و Tell me why چیست؟

Justify: To give a good reason for something. Tell me why: Ask someone to explain something to you.

کدام رسمی‌تر است: Justify و Tell me why؟

Justify رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Justify و Tell me why؟

Tell me why در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Justify: He tried to justify his actions during the meeting. Tell me why: Can you tell me why the meeting was canceled?

آیا می‌توانم Justify و Tell me why را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Justify و Tell me why به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط