معنی به فارسی
قسم به خدا
معنی I swear to god
A strong promise made, often emphasizing truthfulness.
یک قول قوی که معمولاً بر صداقت تأکید میکند.
In simple words: I promise very strongly or seriously.
من خیلی جدی یا محکم قول میزنم.
I swear to god در یک جمله
- I swear to god, I didn't take your book!قسم به خدا، من کتابت را برنداشتم!
- You can believe me; I swear to god this is true.میتونی به من اعتماد کنی؛ قسم به خدا این حقیقت داره.
- I swear to god I will finish this project on time.قسم به خدا این پروژه را به موقع تمام میکنم.
- I swear to god, he just walked right past me!قسم به خدا، او فقط از کنار من رد شد!
- If you tell anyone, I swear to god, I will be mad!اگر به کسی بگی، قسم به خدا، عصبانی میشم!
چطور از I swear to god استفاده کنیم
Used to emphasize sincerity or truthfulness. It's informal, so avoid in formal writing. Avoid in religious contexts if not genuinely meant.
برای تأکید بر صداقت یا حقیقت استفاده میشود. غیررسمی است، بنابراین در نوشتار رسمی از آن پرهیز کنید. در زمینههای مذهبی اگر واقعاً منظور نیست، استفاده نکنید.
Grammar pattern
swear to god + clause
Memory hint
Imagine making a solid oath while holding a picture of God.
واژههای مرتبط
Collocations with I swear to god
- swear to god it's true
- I swear to god I didn't do it
- I swear to god I'll never lie
- You can trust me, I swear to god
Synonyms for I swear to god
- I promise
- I assure you
- I guarantee
- I vow
Common mistakes with I swear to god
- Omitting 'to god' and saying only 'I swear'.
- Using in formal contexts.
- Confusing it with 'I swear by' which means to make a promise using a deity.
I swear to god appears in
I swear to god به زبانهای دیگر
- Arabicالعربية
أقسم بالله
أعدك بشدة أو بجدية.
- Bengaliবাংলা
কসম খোদার
আমি খুব দৃঢ়ভাবে বা গুরুত্ব সহকারে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি।
- GermanDeutsch
Ich schwöre bei Gott
Ich verspreche es sehr stark oder ernsthaft.
- SpanishEspañol
Lo juro por Dios
Te prometo muy fuerte o en serio.
- FrenchFrançais
Je te jure
Je promets très fort ou sérieusement.
- Hindiहिन्दी
मैं भगवान की कसम खाता हूँ
मैं बहुत मजबूती से या गंभीरता से वादा करता हूँ।
- ItalianItaliano
Lo giuro su Dio
Lo prometto in modo molto forte o serio.
- PortuguesePortuguês
Juro por Deus
Eu prometo de forma muito forte ou séria.
- RussianРусский
Клянусь богом
Я очень сильно или серьезно обещаю.
- Urduاردو
خدا کی قسم
میں بہت مضبوطی سے یا سنجیدگی سے وعدہ کرتا ہوں۔
- Chinese中文
我发誓
我非常郑重地或认真地保证。
More chunks like I swear to god
- I promise
- Fortunes
A chance event or a person's wealth or success.
- They're doing a magic spell
Performing a ritual or action to produce a magical effect.
- MondayA1
the day of the week after Sunday and before Tuesday, the first day of the working week
- Don't tell anyone else
A request not to share information with others.
- Children
Young human beings below the age of puberty or legal adulthood.
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- I swear to god جمله با
- I swear to god معنی
- I swear to god یعنی چه
- I swear to god به فارسی
- I swear to god تلفظ
- I swear to god جمله برای
- I swear to god به انگلیسی
- ترجمه I swear to god
پرسشهای پرتکرار درباره I swear to god
I swear to god یعنی چه؟
من خیلی جدی یا محکم قول میزنم.
معنی I swear to god به فارسی چیست؟
من خیلی جدی یا محکم قول میزنم.
تعریف I swear to god چیست؟
یک قول قوی که معمولاً بر صداقت تأکید میکند.
چطور از I swear to god در یک جمله استفاده کنیم؟
I swear to god, I didn't take your book!
میتوانی مثال دیگری از I swear to god بزنی؟
You can believe me; I swear to god this is true.
مترادفهای I swear to god چیست؟
گزینههای رایج شامل I promise, I assure you, I guarantee, I vow است.
چه واژههایی با I swear to god میآیند؟
معمولاً با swear to god it's true, I swear to god I didn't do it, I swear to god I'll never lie, You can trust me, I swear to god همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از I swear to god چیست؟
Omitting 'to god' and saying only 'I swear'. Using in formal contexts. Confusing it with 'I swear by' which means to make a promise using a deity.
I swear to god چطور تلفظ میشود؟
US: //aɪ swɛr tə ɡɑd//, UK: //aɪ swɛə tə gɒd//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
I swear to god رسمی است یا غیررسمی؟
"I swear to god" غیررسمی است، پس برای گفتوگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.
چه زمانی باید از I swear to god استفاده کنم؟
برای تأکید بر صداقت یا حقیقت استفاده میشود. غیررسمی است، بنابراین در نوشتار رسمی از آن پرهیز کنید. در زمینههای مذهبی اگر واقعاً منظور نیست، استفاده نکنید.

