Bedeutung auf Deutsch
Ich schwöre bei Gott
Bedeutung von I swear to god
A strong promise made, often emphasizing truthfulness.
Ein starkes Versprechen, oft um die Wahrhaftigkeit zu betonen.
In simple words: I promise very strongly or seriously.
Ich verspreche es sehr stark oder ernsthaft.
I swear to god in einem Satz
- I swear to god, I didn't take your book!Ich schwöre bei Gott, ich habe dein Buch nicht genommen!
- You can believe me; I swear to god this is true.Du kannst mir glauben; ich schwöre bei Gott, das ist wahr.
- I swear to god I will finish this project on time.Ich schwöre bei Gott, ich werde dieses Projekt pünktlich beenden.
- I swear to god, he just walked right past me!Ich schwöre bei Gott, er ist einfach an mir vorbeigegangen!
- If you tell anyone, I swear to god, I will be mad!Wenn du es jemandem erzählst, schwöre ich bei Gott, werde ich sauer sein!
Wie man I swear to god verwendet
Used to emphasize sincerity or truthfulness. It's informal, so avoid in formal writing. Avoid in religious contexts if not genuinely meant.
Wird verwendet, um Aufrichtigkeit oder Wahrhaftigkeit zu betonen. Es ist informell, also in formellen Texten vermeiden. In religiösen Kontexten vermeiden, wenn es nicht ernst gemeint ist.
Grammar pattern
swear to god + clause
Memory hint
Imagine making a solid oath while holding a picture of God.
Verwandte Wörter
Collocations with I swear to god
- swear to god it's true
- I swear to god I didn't do it
- I swear to god I'll never lie
- You can trust me, I swear to god
Synonyms for I swear to god
- I promise
- I assure you
- I guarantee
- I vow
Common mistakes with I swear to god
- Omitting 'to god' and saying only 'I swear'.
- Using in formal contexts.
- Confusing it with 'I swear by' which means to make a promise using a deity.
I swear to god appears in
I swear to god in anderen Sprachen
- Arabicالعربية
أقسم بالله
أعدك بشدة أو بجدية.
- Bengaliবাংলা
কসম খোদার
আমি খুব দৃঢ়ভাবে বা গুরুত্ব সহকারে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি।
- SpanishEspañol
Lo juro por Dios
Te prometo muy fuerte o en serio.
- Persianفارسی
قسم به خدا
من خیلی جدی یا محکم قول میزنم.
- FrenchFrançais
Je te jure
Je promets très fort ou sérieusement.
- Hindiहिन्दी
मैं भगवान की कसम खाता हूँ
मैं बहुत मजबूती से या गंभीरता से वादा करता हूँ।
- ItalianItaliano
Lo giuro su Dio
Lo prometto in modo molto forte o serio.
- PortuguesePortuguês
Juro por Deus
Eu prometo de forma muito forte ou séria.
- RussianРусский
Клянусь богом
Я очень сильно или серьезно обещаю.
- Urduاردو
خدا کی قسم
میں بہت مضبوطی سے یا سنجیدگی سے وعدہ کرتا ہوں۔
- Chinese中文
我发誓
我非常郑重地或认真地保证。
More chunks like I swear to god
- I promise
- Fortunes
A chance event or a person's wealth or success.
- They're doing a magic spell
Performing a ritual or action to produce a magical effect.
- MondayA1
the day of the week after Sunday and before Tuesday, the first day of the working week
- Don't tell anyone else
A request not to share information with others.
- Children
Young human beings below the age of puberty or legal adulthood.
Nutzer suchen auch nach
- I swear to god bedeutung
- was bedeutet I swear to god
- I swear to god übersetzung
- I swear to god auf deutsch
- I swear to god deutsch
- I swear to god definition
- I swear to god erklärung
Häufige Fragen zu I swear to god
Was bedeutet I swear to god?
Ich verspreche es sehr stark oder ernsthaft.
Was bedeutet I swear to god auf Deutsch?
Ich verspreche es sehr stark oder ernsthaft.
Was ist die Definition von I swear to god?
Ein starkes Versprechen, oft um die Wahrhaftigkeit zu betonen.
Wie verwendet man I swear to god in einem Satz?
I swear to god, I didn't take your book!
Kannst du ein weiteres Beispiel für I swear to god geben?
You can believe me; I swear to god this is true.
Was sind Synonyme für I swear to god?
Gängige Alternativen sind I promise, I assure you, I guarantee, I vow.
Welche Wörter passen zu I swear to god?
Es wird oft mit swear to god it's true, I swear to god I didn't do it, I swear to god I'll never lie, You can trust me, I swear to god kombiniert.
Was sind häufige Fehler bei I swear to god?
Omitting 'to god' and saying only 'I swear'. Using in formal contexts. Confusing it with 'I swear by' which means to make a promise using a deity.
Wie spricht man I swear to god aus?
US: //aɪ swɛr tə ɡɑd//, UK: //aɪ swɛə tə gɒd//. Hör dir das Audio oben an, um die Aussprache von Muttersprachlern zu hören.
Ist I swear to god formell oder informell?
"I swear to god" ist informell und passt daher in lockere Gespräche mit Freunden und Familie.
Wann sollte ich I swear to god verwenden?
Wird verwendet, um Aufrichtigkeit oder Wahrhaftigkeit zu betonen. Es ist informell, also in formellen Texten vermeiden. In religiösen Kontexten vermeiden, wenn es nicht ernst gemeint ist.

