المعنى بالعربية
أقسم بالله
معنى I swear to god
A strong promise made, often emphasizing truthfulness.
وعد قوي، غالبًا ما يؤكد على الصدق.
In simple words: I promise very strongly or seriously.
أعدك بشدة أو بجدية.
I swear to god في جملة
- I swear to god, I didn't take your book!أقسم بالله، لم آخذ كتابك!
- You can believe me; I swear to god this is true.يمكنك تصديقي؛ أقسم بالله أن هذا صحيح.
- I swear to god I will finish this project on time.أقسم بالله أنني سأنهي هذا المشروع في الوقت المحدد.
- I swear to god, he just walked right past me!أقسم بالله، لقد مر بجانبي للتو!
- If you tell anyone, I swear to god, I will be mad!إذا أخبرت أي شخص، أقسم بالله، سأكون غاضبًا!
كيفية استخدام I swear to god
Used to emphasize sincerity or truthfulness. It's informal, so avoid in formal writing. Avoid in religious contexts if not genuinely meant.
تُستخدم للتأكيد على الإخلاص أو الصدق. إنها غير رسمية، لذا تجنبها في الكتابة الرسمية. تجنبها في السياقات الدينية إذا لم تكن تعنيها حقًا.
Grammar pattern
swear to god + clause
Memory hint
Imagine making a solid oath while holding a picture of God.
كلمات ذات صلة
Collocations with I swear to god
- swear to god it's true
- I swear to god I didn't do it
- I swear to god I'll never lie
- You can trust me, I swear to god
Synonyms for I swear to god
- I promise
- I assure you
- I guarantee
- I vow
Common mistakes with I swear to god
- Omitting 'to god' and saying only 'I swear'.
- Using in formal contexts.
- Confusing it with 'I swear by' which means to make a promise using a deity.
I swear to god appears in
I swear to god بلغات أخرى
- Bengaliবাংলা
কসম খোদার
আমি খুব দৃঢ়ভাবে বা গুরুত্ব সহকারে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি।
- GermanDeutsch
Ich schwöre bei Gott
Ich verspreche es sehr stark oder ernsthaft.
- SpanishEspañol
Lo juro por Dios
Te prometo muy fuerte o en serio.
- Persianفارسی
قسم به خدا
من خیلی جدی یا محکم قول میزنم.
- FrenchFrançais
Je te jure
Je promets très fort ou sérieusement.
- Hindiहिन्दी
मैं भगवान की कसम खाता हूँ
मैं बहुत मजबूती से या गंभीरता से वादा करता हूँ।
- ItalianItaliano
Lo giuro su Dio
Lo prometto in modo molto forte o serio.
- PortuguesePortuguês
Juro por Deus
Eu prometo de forma muito forte ou séria.
- RussianРусский
Клянусь богом
Я очень сильно или серьезно обещаю.
- Urduاردو
خدا کی قسم
میں بہت مضبوطی سے یا سنجیدگی سے وعدہ کرتا ہوں۔
- Chinese中文
我发誓
我非常郑重地或认真地保证。
More chunks like I swear to god
- I promise
- Fortunes
A chance event or a person's wealth or success.
- They're doing a magic spell
Performing a ritual or action to produce a magical effect.
- MondayA1
the day of the week after Sunday and before Tuesday, the first day of the working week
- Don't tell anyone else
A request not to share information with others.
- Children
Young human beings below the age of puberty or legal adulthood.
يبحث الناس أيضاً عن
- I swear to god معنى
- معنى I swear to god
- معنى كلمة I swear to god
- I swear to god بالعربي
- ترجمة I swear to god
- I swear to god ايش يعني
- I swear to god تعريف
أسئلة شائعة حول I swear to god
ماذا تعني I swear to god؟
أعدك بشدة أو بجدية.
ما معنى I swear to god بالعربية؟
أعدك بشدة أو بجدية.
ما تعريف I swear to god؟
وعد قوي، غالبًا ما يؤكد على الصدق.
كيف تستخدم I swear to god في جملة؟
I swear to god, I didn't take your book!
هل يمكنك إعطاء مثال آخر على I swear to god؟
You can believe me; I swear to god this is true.
ما مرادفات I swear to god؟
تشمل البدائل الشائعة I promise, I assure you, I guarantee, I vow.
ما الكلمات التي تأتي مع I swear to god؟
غالباً ما تقترن بـ swear to god it's true, I swear to god I didn't do it, I swear to god I'll never lie, You can trust me, I swear to god.
ما الأخطاء الشائعة عند استخدام I swear to god؟
Omitting 'to god' and saying only 'I swear'. Using in formal contexts. Confusing it with 'I swear by' which means to make a promise using a deity.
كيف تنطق I swear to god؟
US: //aɪ swɛr tə ɡɑd//, UK: //aɪ swɛə tə gɒd//. استمع إلى الصوت أعلاه لسماع النطق الأصلي.
هل I swear to god رسمية أم غير رسمية؟
"I swear to god" غير رسمية، لذا تناسب المحادثات العادية مع الأصدقاء والعائلة.
متى ينبغي أن أستخدم I swear to god؟
تُستخدم للتأكيد على الإخلاص أو الصدق. إنها غير رسمية، لذا تجنبها في الكتابة الرسمية. تجنبها في السياقات الدينية إذا لم تكن تعنيها حقًا.

