I feel guilt در برابر Regret در برابر Shame

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

I feel guilt

2000 برتر (رایج)

Regret

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb

Shame

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
 I feel guiltRegretShame
تلفظ🇬🇧 //aɪ fiːl ɡɪlt//🇺🇸 //aɪ fil ɡɪlt//🇬🇧 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ʃeɪm/"]/🇺🇸 /["/ʃeɪm/"]/
معنایه حسی دارم که کار بدی کردم.I have a feeling of being bad about something I did.از یه کاری که کردی یا نکردی ناراحت باشی.To feel sad or sorry about something you did or didn't do.احساس خجالت یا گناه در مورد چیزی.A feeling of being embarrassed or guilty about something.
مثالI feel guilt about not visiting my grandmother last week.I regret not studying harder for my exams.He felt a deep sense of shame after realizing his mistake.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-B2B2
نقش دستوریverbnoun
هم‌آیی‌هاfeel guilt, overcome guilt, guilt trip, guilt about, guilt forbitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow to, bitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow toawful, great, real, shame about, a bit of a shame, rather a shame, such a shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame
متضادها-satisfaction, contentment, pridepride, honor, confidence
اشتباه‌های رایجConfused with 'guilt' as a verb - 'guilt' is a noun., Using 'feels' instead of 'feel' with 'I' as the subject., Incorrectly using 'guilt' in positive contexts.'Regret' is often confused with 'remorse'. Remorse includes a stronger sense of guilt., Learners might say 'I regret to do...' instead of 'I regret doing...'., Confusion between 'regret' and 'regrettable' which is an adjective.'Shame' confused with 'guilt' - they're related but not the same., Using 'shame' inappropriately as an action verb, e.g., 'to shame someone' can be too strong in casual conversation., Mixing up 'shame' with 'shaming' – the former is a noun while the latter is a verb.
نکته‌های کاربردوقتی می‌خوای بگی از کاری که کردی پشیمونی، از «احساس گناه کردن» استفاده کن. این عبارت خنثی است و هم در گفتار و هم در نوشتار کاربرد دارد.Use 'feel guilt' when expressing remorse. It is neutral and can be used in both spoken and written contexts.از «پشیمانی» برای بیان احساسات در مورد کارهای گذشته استفاده کن. این کلمه در موقعیت‌های رسمی و نیمه‌رسمی مناسبه، اما در مکالمات روزمره که عبارات ساده‌تر جواب میدن، کمتر استفاده میشه.Use 'regret' to express feelings about past actions. It's appropriate in neutral to formal contexts, but less so in casual conversations where simpler phrases might fit better.وقتی در مورد احساس گناه یا خجالت صحبت می‌کنید از «شرم» استفاده کنید. این کلمه در بیشتر موقعیت‌ها مناسب است اما می‌تواند سنگین یا جدی به نظر برسد. از آن در مکالمات سبک و تفریحی خودداری کنید.Use 'shame' when talking about feelings of guilt or embarrassment. It's appropriate in most contexts but can feel heavy or serious. Avoid in light-hearted conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

I feel guilt
Regret
Shame

پرسش‌های پرتکرار: I feel guilt در برابر Regret در برابر Shame

تفاوت I feel guilt،‏ Regret، و Shame چیست؟

I feel guilt: I have a feeling of being bad about something I did. Regret: To feel sad or sorry about something you did or didn't do. Shame: A feeling of being embarrassed or guilty about something.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

I feel guilt: I feel guilt about not visiting my grandmother last week. Regret: I regret not studying harder for my exams. Shame: He felt a deep sense of shame after realizing his mistake.

آیا می‌توانم I feel guilt،‏ Regret، و Shame را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. I feel guilt،‏ Regret، و Shame به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.