معنی به فارسی

10K+

به خدا قسم

UK//hænd tə ɡɒd//US//hænd tə ɡɑd//

معنی Hand to god

A pledge of truthfulness or sincerity.

تعهد به صداقت یا راستگویی.

In simple words: I promise you, I am telling the truth.

بهت قول میدم، دارم راست میگم.

Hand to god در یک جمله

  • Hand to god, I didn’t break the vase!به خدا قسم، من vase رو نشکستم!
  • When I say I love this book, hand to god, I mean it!وقتی میگم این کتاب رو دوست دارم، به خدا قسم، منظورم جدیه!
  • I didn't cheat on the test, hand to god!به خدا قسم، من در امتحان تقلب نکردم!
  • Hand to god, she knows nothing about the surprise party.به خدا قسم، او هیچ چیزی درباره مهمانی سورپرایز نمی‌دونه.
  • He said, hand to god, he would help us move next weekend.او گفت، به خدا قسم، هفته آینده به ما کمک می‌کنه که جابجا بشیم.

چطور از Hand to god استفاده کنیم

Used to express sincerity, often in informal settings. May not be appropriate in formal contexts due to religious connotations.

برای ابراز صداقت استفاده میشه، معمولاً در موقعیت‌های غیررسمی. ممکنه در موقعیت‌های رسمی به خاطر معانی مذهبی مناسب نباشه.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Think of raising your hand to show you’re truthful, like in a court.

واژه‌های مرتبط

Collocations with Hand to god

  • promise hand to god
  • say hand to god
  • swear hand to god

Synonyms for Hand to god

Common mistakes with Hand to god

  • Confused with 'hand to heart' which has a different meaning.
  • Misused in formal writing where an idiom isn't appropriate.

Compare Hand to god with I swear, I promise, Honestly

Hand to god appears in

Hand to god به زبان‌های دیگر

More idioms like Hand to god

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • Hand to god جمله با
  • Hand to god معنی
  • Hand to god یعنی چه
  • Hand to god به فارسی
  • Hand to god تلفظ
  • Hand to god جمله برای
  • Hand to god به انگلیسی
  • ترجمه Hand to god

پرسش‌های پرتکرار درباره Hand to god

Hand to god یعنی چه؟

بهت قول میدم، دارم راست میگم.

معنی Hand to god به فارسی چیست؟

بهت قول میدم، دارم راست میگم.

تعریف Hand to god چیست؟

تعهد به صداقت یا راستگویی.

چطور از Hand to god در یک جمله استفاده کنیم؟

Hand to god, I didn’t break the vase!

می‌توانی مثال دیگری از Hand to god بزنی؟

When I say I love this book, hand to god, I mean it!

مترادف‌های Hand to god چیست؟

گزینه‌های رایج شامل I swear, I promise, Honestly, Truthfully, Cross my heart است.

چه واژه‌هایی با Hand to god می‌آیند؟

معمولاً با promise hand to god, say hand to god, swear hand to god همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از Hand to god چیست؟

Confused with 'hand to heart' which has a different meaning. Misused in formal writing where an idiom isn't appropriate.

Hand to god چطور تلفظ می‌شود؟

US: //hænd tə ɡɑd//, UK: //hænd tə ɡɒd//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

چه زمانی باید از Hand to god استفاده کنم؟

برای ابراز صداقت استفاده میشه، معمولاً در موقعیت‌های غیررسمی. ممکنه در موقعیت‌های رسمی به خاطر معانی مذهبی مناسب نباشه.