Explain در برابر Say why

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Explain

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Say why

بیش از 10000 (کمتر رایج)
رایج‌ترین: Explain
 ExplainSay why
تلفظ🇬🇧 /["/ɪkˈspleɪn/","/ɪkˈspleɪnz/","/ɪkˈspleɪnd/","/ɪkˈspleɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈspleɪn/","/ɪkˈspleɪnz/","/ɪkˈspleɪnd/","/ɪkˈspleɪnɪŋ/"]/🇬🇧 //seɪ waɪ//🇺🇸 //seɪ waɪ//
معناچیزی را واضح یا آسان برای فهمیدن کردن.To make something clear or easy to understand.دلیل چیزی را توضیح بده.To explain the reason for something.
مثالCan you explain how this machine works?Can you say why you made that decision?
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاin detail, fully, adequately, be able to, be unable to, can, about, to, explain everything, go a long way, some way, etc. towards/​toward explaining something, in detail, fully, adequately, be able to, be unable to, can, about, to, explain everything, go a long way, some way, etc. towards/​toward explaining somethingsay why you believe, say why it matters, say why you disagree, say why you think so
متضادهاconfuse, obscure, complicate-
اشتباه‌های رایجUsing 'explain' without an object, e.g., 'I will explain' instead of 'I will explain the concept.', Confusing 'explain' with 'describe' – 'explain' is about making something clear, while 'describe' is about detailing., Misusing the tense, e.g., saying 'I explained' when referring to a future action.Confusing with 'tell why'; 'say' is used for direct speech., Using 'saying why' instead of 'say why'.
نکته‌های کاربرداز 'توضیح دادن' وقتی استفاده کن که بخواهی چیزی را روشن کنی یا فهمیدنش را آسان‌تر کنی. این کلمه هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما در موقعیت‌های خیلی رسمی که ممکن است اصطلاحات فنی‌تر ترجیح داده شوند، از آن استفاده نکن.Use 'explain' when you want to clarify or make something easier to understand. It's appropriate in both speaking and writing, but avoid using it in highly formal contexts where more technical terms might be preferred.از «بگو چرا» در بحث‌ها یا توضیحات استفاده کن. برای نوشته‌های خیلی رسمی مناسب نیست.Use 'say why' in discussions or explanations. It's not appropriate for very formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Explain
Say why

پرسش‌های پرتکرار: Explain در برابر Say why

تفاوت Explain و Say why چیست؟

Explain: To make something clear or easy to understand. Say why: To explain the reason for something.

کدام رایج‌تر است: Explain و Say why؟

Explain در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Explain: Can you explain how this machine works? Say why: Can you say why you made that decision?

آیا می‌توانم Explain و Say why را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Explain و Say why به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط