Disturb در برابر Intrude

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Disturb

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb

Intrude

3000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Disturb
 DisturbIntrude
تلفظ🇬🇧 /["/dɪˈstɜːb/","/dɪˈstɜːbz/","/dɪˈstɜːbd/","/dɪˈstɜːbɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈstɜːrb/","/dɪˈstɜːrbz/","/dɪˈstɜːrbd/","/dɪˈstɜːrbɪŋ/"]/🇬🇧 //ɪnˈtruːd//🇺🇸 //ɪnˈtrud//
معنااذیت کردن یا مزاحم کسی شدن.to interrupt or bother someoneرفتن به جایی یا دخالت کردن در موقعیتی که کسی شما را نمی‌خواهد.To enter a place or situation where you are not wanted.
مثالPlease do not disturb me while I am working on this project.He didn't mean to intrude, but he overheard their conversation.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاdisturb the peace, disturb someone, disturb the flowintrude on someone's space, intrude into someone's life, intrude upon privacy, intrude in a conversation, intrude into a situation
متضادهاcalm, soothe, pacifyrespect, avoid, leave alone
اشتباه‌های رایجConfuse with 'interrupt' – they are similar but not the same., Use 'disturb' with 'to' – it's used directly with an object (e.g., disturb her, not disturb to her).Used incorrectly as 'intrusion' instead of 'intrude'., Confusing 'intrude' with 'interrupt'., Omitting the preposition 'on' or 'upon' after 'intrude'.
نکته‌های کاربردوقتی کسی اذیت میشه یا کارش مختل میشه از «disturb» استفاده کن. اگه موقع کار یا تمرکز کسی اینو بگی ممکنه بی‌ادبانه به نظر بیاد.Use 'disturb' when someone is interrupted. It can sound rude if you say it while someone is working or focusing.وقتی درباره ورود ناخواسته یا ایجاد اختلال صحبت می‌کنید، معمولاً در زمینه‌های اجتماعی یا خصوصی، از «intrude» استفاده کنید.Use 'intrude' when discussing unwanted entry or disruption, typically in social or private contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Disturb
Intrude

پرسش‌های پرتکرار: Disturb در برابر Intrude

تفاوت Disturb و Intrude چیست؟

Disturb: to interrupt or bother someone Intrude: To enter a place or situation where you are not wanted.

کدام رایج‌تر است: Disturb و Intrude؟

Disturb در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Disturb: Please do not disturb me while I am working on this project. Intrude: He didn't mean to intrude, but he overheard their conversation.

آیا می‌توانم Disturb و Intrude را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Disturb و Intrude به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط