Disturb vs Intrude
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Disturb
Top 1.000 (sehr häufig)B2verb
Intrude
Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: Disturb
| Disturb | Intrude | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/dɪˈstɜːb/","/dɪˈstɜːbz/","/dɪˈstɜːbd/","/dɪˈstɜːbɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈstɜːrb/","/dɪˈstɜːrbz/","/dɪˈstɜːrbd/","/dɪˈstɜːrbɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ɪnˈtruːd//🇺🇸 //ɪnˈtrud// |
| Bedeutung | jemanden stören oder belästigento interrupt or bother someone | To enter a place or situation where you are not wanted. |
| Beispiel | Please do not disturb me while I am working on this project. | He didn't mean to intrude, but he overheard their conversation. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | disturb the peace, disturb someone, disturb the flow | intrude on someone's space, intrude into someone's life, intrude upon privacy, intrude in a conversation, intrude into a situation |
| Antonyme | calm, soothe, pacify | respect, avoid, leave alone |
| Häufige Fehler | Confuse with 'interrupt' – they are similar but not the same., Use 'disturb' with 'to' – it's used directly with an object (e.g., disturb her, not disturb to her). | Used incorrectly as 'intrusion' instead of 'intrude'., Confusing 'intrude' with 'interrupt'., Omitting the preposition 'on' or 'upon' after 'intrude'. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'disturb', wenn jemand unterbrochen wird. Es kann unhöflich klingen, wenn Sie es sagen, während jemand arbeitet oder sich konzentriert.Use 'disturb' when someone is interrupted. It can sound rude if you say it while someone is working or focusing. | Use 'intrude' when discussing unwanted entry or disruption, typically in social or private contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Disturb vs Intrude
Was ist der Unterschied zwischen Disturb und Intrude?
Disturb: to interrupt or bother someone Intrude: To enter a place or situation where you are not wanted.
Was ist häufiger: Disturb und Intrude?
Disturb ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Disturb: Please do not disturb me while I am working on this project. Intrude: He didn't mean to intrude, but he overheard their conversation.
Kann ich Disturb und Intrude austauschbar verwenden?
Nicht immer. Disturb und Intrude sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.