Disturb vs Intrude
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Disturb
Top 1000 (muy común)B2verb
Intrude
Top 3000 (común)
Más común: Disturb
| Disturb | Intrude | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/dɪˈstɜːb/","/dɪˈstɜːbz/","/dɪˈstɜːbd/","/dɪˈstɜːbɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈstɜːrb/","/dɪˈstɜːrbz/","/dɪˈstɜːrbd/","/dɪˈstɜːrbɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ɪnˈtruːd//🇺🇸 //ɪnˈtrud// |
| Significado | interrumpir o molestar a alguiento interrupt or bother someone | To enter a place or situation where you are not wanted. |
| Ejemplo | Please do not disturb me while I am working on this project. | He didn't mean to intrude, but he overheard their conversation. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | B2 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | disturb the peace, disturb someone, disturb the flow | intrude on someone's space, intrude into someone's life, intrude upon privacy, intrude in a conversation, intrude into a situation |
| Antónimos | calm, soothe, pacify | respect, avoid, leave alone |
| Errores comunes | Confuse with 'interrupt' – they are similar but not the same., Use 'disturb' with 'to' – it's used directly with an object (e.g., disturb her, not disturb to her). | Used incorrectly as 'intrusion' instead of 'intrude'., Confusing 'intrude' with 'interrupt'., Omitting the preposition 'on' or 'upon' after 'intrude'. |
| Notas de uso | Usa 'disturb' cuando alguien es interrumpido. Puede sonar grosero si lo dices mientras alguien está trabajando o concentrado.Use 'disturb' when someone is interrupted. It can sound rude if you say it while someone is working or focusing. | Use 'intrude' when discussing unwanted entry or disruption, typically in social or private contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Disturb vs Intrude
¿Cuál es la diferencia entre Disturb e Intrude?
Disturb: to interrupt or bother someone Intrude: To enter a place or situation where you are not wanted.
¿Cuál es más común: Disturb e Intrude?
Disturb es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Disturb: Please do not disturb me while I am working on this project. Intrude: He didn't mean to intrude, but he overheard their conversation.
¿Puedo usar Disturb e Intrude indistintamente?
No siempre. Disturb e Intrude están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.