Box در برابر Container در برابر Package در برابر Packet

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Box

قطعهٔ پربسامدA1noun

Container

2000 برتر (رایج)B1noun

Package

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Packet

2000 برتر (رایج)B2noun
 BoxContainerPackagePacket
تلفظ🇬🇧 /["/bɒks/"]/🇺🇸 /["/bɑːks/"]/🇬🇧 /["/kənˈteɪnə(r)/"]/🇺🇸 /["/kənˈteɪnər/"]/🇬🇧 /["/ˈpækɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈpækɪdʒ/"]/🇬🇧 /["/ˈpækɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈpækɪt/"]/
معنایه ظرف با دیواره‌های صاف که معمولاً از مقوا یا چوبه.A container with flat sides, usually made of cardboard or wood.یه جعبه یا هر چیز دیگه‌ای که برای نگه داشتن وسایل استفاده می‌شه.A box or other object used to hold things.مجموعه‌ای از چیزها که با هم بسته‌بندی شده‌اند.A bundle of things wrapped together.یک ظرف یا بسته کوچک که چیزی را در خود نگه می‌دارد.A small container or package that holds something.
مثالI received a large box from my friend.The package arrived in a large container that was difficult to open.I received a package in the mail today.a packet of biscuits/cigarettes/crisps
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواجقطعهٔ پربسامد2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1B1B1B2
نقش دستوریnounnounnounnoun
هم‌آیی‌هاrectangular, square, upturned, pile, stack, fill, pack, pack something in, be filled with something, be full of something, contain something, in a/​the box, inside a/​the box, into a/​the box, the lid of a box, rectangular, square, upturned, pile, stack, fill, pack, pack something in, be filled with something, be full of something, contain something, in a/​the box, inside a/​the box, into a/​the box, the lid of a box, appropriate, relevant, dialog, check, fill in, mark, in a/​the box, into a/​the box, tick all the boxes, soundproof, call, phone, in a/​the box, into a/​the box, soundproof, call, phone, in a/​the box, into a/​the boxairtight, closed, sealed, fill, store something in, contain something, hold something, garden, plant, in a/​the container, container for, container of, empty, full, bulk, contain something, hold something, lorry, ship, portbig, bulky, compact, open, unwrap, wrap, contain, arrive, in a/​the package, package of, big, bulky, compact, open, unwrap, wrap, contain, arrive, in a/​the package, package of, basic, complete, comprehensive, offer, produce, provide, consist of something, contain something, include something, holiday, tour, deal, in a/​the package, under a/​the package, package of, part of a package, software, integrated, application, download, install, useempty, cereal, cigarette, open, contain something, soup, on a/​the packet, packet of, empty, cereal, cigarette, open, contain something, soup, on a/​the packet, packet of, empty, cereal, cigarette, open, contain something, soup, on a/​the packet, packet of
متضادهاbag, sacksource, origin, emptinessunpackage, releasewhole, bulk
اشتباه‌های رایجConfused with 'crate' – a larger, sturdier container., Using 'box' as a verb without context – 'to box' means to package or fight, which can confuse listeners.'Container' is sometimes confused with 'content' - remember, 'container' holds things, 'content' is what is inside., Some learners use 'conteneer' instead of 'container' due to phonetic similarities., It's often mistakenly pluralized as 'containerss'.'Package' confused with 'packet' in contexts of small amounts., Using 'packaging' when referring to the actual bundle rather than the contents., Mispronouncing 'package' as 'pack-age' instead of 'pack-ij'...Confused with 'pocket' (a small bag on clothing)., Omitting the 'k' sound when pronouncing., Using it as a verb incorrectly (e.g., saying 'to packet something').
نکته‌های کاربردکلمه «جعبه» هم در گفتار و هم در نوشتار انگلیسی استفاده می‌شه. هم برای موقعیت‌های خودمونی و هم رسمی مناسبه، مثلاً برای فرستادن وسایل یا انبار کردن کالا. مگر اینکه معنی خاصی مد نظر باشه، از استفاده‌ی استعاری یا انتزاعی اون خودداری کنید.Use 'box' in both spoken and written English. It's appropriate for casual and formal contexts, like shipping items or storing goods. Avoid using it in abstract or metaphorical senses unless specified.توی حرفای روزمره، «ظرف» هم توی موقعیت‌های خودمونی و هم رسمی خوب جواب می‌ده. شاید برای نوشته‌های خیلی رسمی که کلمه‌های خاص‌تری مثل «محفظه» ترجیح داده می‌شن، مناسب نباشه.Used in everyday contexts, 'container' fits well in both casual and professional speech. It may not be suitable for very formal writing where more specific terms like 'receptacle' might be preferred.وقتی به اقلام فیزیکی که برای تحویل بسته‌بندی شده‌اند اشاره می‌کنید، از «بسته» استفاده کنید. در زمینه‌های غیررسمی، می‌تواند به بسته‌های نرم‌افزاری نیز اشاره کند. از استفاده از آن برای مفاهیم انتزاعی خودداری کنید.Use 'package' when referring to physical items wrapped for delivery. In informal contexts, it can refer to software packages too. Avoid using it for abstract concepts.به طور معمول در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی استفاده می‌شود. برای توصیف داده‌ها در کامپیوتر یا بسته‌های کوچک غذا یا سایر اقلام مناسب است. معمولاً در بحث‌های بسیار فنی بدون مشخص کردن استفاده نمی‌شود.Commonly used in both formal and informal contexts. Appropriate for describing data in computing or small packages of food or other items. Not typically used in very technical discussions without specification.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Box
Container

پرسش‌های پرتکرار: Box در برابر Container در برابر Package در برابر Packet

تفاوت Box،‏ Container،‏ Package، و Packet چیست؟

Box: A container with flat sides, usually made of cardboard or wood. Container: A box or other object used to hold things. Package: A bundle of things wrapped together. Packet: A small container or package that holds something.

کدام پیشرفته‌تر است: Box،‏ Container،‏ Package، و Packet؟

Packet بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Box،‏ Container،‏ Package، و Packet هم‌سطح CEFR هستند؟

Box: A1, Container: B1, Package: B1, Packet: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Box،‏ Container،‏ Package، و Packet چیست؟

Box: noun, Container: noun, Package: noun, Packet: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Box: I received a large box from my friend. Container: The package arrived in a large container that was difficult to open. Package: I received a package in the mail today. Packet: a packet of biscuits/cigarettes/crisps

آیا می‌توانم Box،‏ Container،‏ Package، و Packet را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Box،‏ Container،‏ Package، و Packet به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط