Bad در برابر No good در برابر Poor
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Bad
1000 برتر (بسیار رایج)A1adjective
No good
غیررسمی3000 برتر (رایج)
Poor
1000 برتر (بسیار رایج)A1
| Bad | No good | Poor | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/bæd/","/wɜːs/","/wɜːst/"]/🇺🇸 /["/bæd/","/wɜːrs/","/wɜːrst/"]/ | 🇬🇧 //nəʊ ɡʊd//🇺🇸 //noʊ ɡʊd// | 🇬🇧 /["/pɔː(r)//pʊə(r)/"]/🇺🇸 /["/pʊr//pɔːr/"]/ |
| معنا | خوب نیست یا مضر استnot good or harmful | قابل قبول یا مفید نیست.Not acceptable or useful. | داشتن پول یا منابع کمHaving little money or resources |
| مثال | That was a bad performance by the team. | This plan is no good; we need to rethink it. | She is in a poor condition after the accident. |
| سطح زبانی | خنثی | غیررسمی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 3000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | A1 | - | A1 |
| نقش دستوری | adjective | ||
| همآییها | be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad, be, look, smell, feel, extremely, fairly, very, about, be, look, sound, extremely, fairly, very, at, for, not half bad | no good at all, no good for something, feel no good, it's no good, no good reason | poor health, poor quality, poor performance |
| متضادها | good, excellent, positive | - | rich, wealthy, affluent |
| اشتباههای رایج | Using 'bad' instead of 'badly' as an adverb: e.g., 'He performed bad' instead of 'He performed badly'., Confusing 'bad' with 'ill' when referring to health. 'Ill' is usually used in formal contexts., Saying 'more bad' instead of 'worse' for comparative form. | Overusing it in formal writing or speech., 'No good' mistaken for 'not good', which is more common., Using it without context, making the meaning unclear. | Confused with 'pore' (the skin opening), Using 'poor' as a noun (should use 'the poor'), Saying 'poorness', which is not standard |
| نکتههای کاربرد | از «بد» برای توصیف چیزی که کیفیت پایینی دارد یا از نظر اخلاقی اشتباه است استفاده کنید. این کلمه به طور کلی در مکالمات روزمره مناسب است اما در محیطهای حرفهای ممکن است خیلی غیررسمی باشد. در نوشتار رسمی، جایگزینهایی مانند «نامطلوب» یا «مضر» را در نظر بگیرید.Use 'bad' to describe something that is of poor quality or morally wrong. It's generally appropriate in everyday conversation but can be too informal in professional settings. In formal writing, consider alternatives such as 'unfavorable' or 'detrimental'. | معمولاً برای ابراز نارضایتی یا عدم تأیید استفاده میشود. غیررسمی است و ممکن است در محیطهای رسمی مناسب نباشد.Typically used to express dissatisfaction or disapproval. It's informal and may not be suitable in formal settings. | از 'فقیر' برای توصیف کسی که پول ندارد یا در شرایط بدی است استفاده کنید. در گزارشهای رسمی بهتر است از 'محروم' استفاده کنید.Use 'poor' to describe someone lacking money or in bad conditions. Avoid using it in formal reports where 'underprivileged' might be more suitable. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Bad در برابر No good در برابر Poor
تفاوت Bad، No good، و Poor چیست؟
Bad: not good or harmful No good: Not acceptable or useful. Poor: Having little money or resources
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Bad: That was a bad performance by the team. No good: This plan is no good; we need to rethink it. Poor: She is in a poor condition after the accident.
آیا میتوانم Bad، No good، و Poor را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Bad، No good، و Poor به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.