Appreciate در برابر Wonder at the powers of

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Appreciate

1000 برتر (بسیار رایج)B1verb

Wonder at the powers of

5000 برتر (نسبتاً رایج)
رایج‌ترین: Appreciate
 AppreciateWonder at the powers of
تلفظ🇬🇧 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈwʌndər æt ðə ˈpaʊəz əv//🇺🇸 //ˈwʌndər æt ðə ˈpaʊərz əv//
معناشناختن ارزش یا اهمیت چیزی.To recognize the value or importance of something.از توانایی‌های کسی شگفت‌زده شدن.To be amazed by someone's abilities.
مثالI really appreciate your help with the project.I wonder at the powers of the magician when he made the elephant disappear.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)5000 برتر (نسبتاً رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاreally, truly, fully, deeply, genuinely, greatly, fully, totally, easily, fail to, be generally appreciated, be widely appreciatedwonder at the beauty of, wonder at the strength of, wonder at the skill of
متضادهاdisregard, devalue, neglect-
اشتباه‌های رایجConfused with 'apriciate', a non-existent word., Using 'appreciate' without an object (e.g., 'I appreciate' should be followed by what is appreciated)., Misusing 'appreciate' in negative contexts (e.g., 'I don't appreciate your help' can sound rude).Using 'wonder' without 'at' when expressing amazement., Confusing 'wonder at' with 'wonder about' which expresses curiosity instead., Incorrectly using it with inanimate objects.
نکته‌های کاربرداین کلمه معمولاً در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی برای ابراز قدردانی یا شناخت تلاش‌های کسی استفاده می‌شود. در مکالمات خیلی غیررسمی کمتر استفاده می‌شود.This word is often used in both formal and informal contexts when expressing gratitude or recognizing someone's efforts. It is less commonly used in very casual conversations.در زمینه‌هایی که تحسین یا تعجب بیان می‌شود، استفاده می‌شود. هم در انگلیسی گفتاری و هم نوشتاری مناسب است، اما در محیط‌های بیش از حد غیررسمی از آن اجتناب کنید.Used in contexts expressing admiration or surprise. Appropriate in both spoken and written English, but avoid in overly casual settings.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Appreciate
Wonder at the powers of

پرسش‌های پرتکرار: Appreciate در برابر Wonder at the powers of

تفاوت Appreciate و Wonder at the powers of چیست؟

Appreciate: To recognize the value or importance of something. Wonder at the powers of: To be amazed by someone's abilities.

کدام رایج‌تر است: Appreciate و Wonder at the powers of؟

Appreciate در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Appreciate: I really appreciate your help with the project. Wonder at the powers of: I wonder at the powers of the magician when he made the elephant disappear.

آیا می‌توانم Appreciate و Wonder at the powers of را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Appreciate و Wonder at the powers of به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط