Admiration در برابر Regard
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Admiration
2000 برتر (رایج)
Regard
2000 برتر (رایج)B2verb
| Admiration | Regard | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˌæd.mɪˈreɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌæd.məˈreɪ.ʃən// | 🇬🇧 /["/rɪˈɡɑːd/","/rɪˈɡɑːdz/","/rɪˈɡɑːdɪd/","/rɪˈɡɑːdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡɑːrd/","/rɪˈɡɑːrdz/","/rɪˈɡɑːrdɪd/","/rɪˈɡɑːrdɪŋ/"]/ |
| معنا | احساس احترام و تأیید برای کسی یا چیزی.A feeling of great respect and approval. | یه جور خاصی به کسی یا چیزی فکر کردن.To think about someone or something in a certain way. |
| مثال | Her admiration for the artist was evident in her glowing review. | Many people regard freedom as a fundamental human right. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | - | B2 |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | express admiration, gain admiration, feel admiration, win admiration, show admiration | highly, well, generally, appear to, seem to, tend to, as, with, steadily, intently, curiously, continue to, with |
| متضادها | - | disregard, neglect, disdain |
| اشتباههای رایج | Confused with 'admire' - using it as a verb instead of a noun., Incorrectly using it in negative contexts, as admiration is generally positive. | Confused with 'regards' when closing emails., Using 'regard' without an object (it's typically used with one)., Confusing it with 'regard as' and misplacing the subject. |
| نکتههای کاربرد | از 'تحسین' در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی استفاده کنید. بیان احترام، به ویژه در بحثهای مربوط به دستاوردها یا ویژگیها، مناسب است.Used to express respect for someone's qualities or achievements. Typically positive and appropriate in formal and informal contexts. | برای بیان نظر یا احساس نسبت به کسی یا چیزی استفاده میشه. هم تو نوشتار و هم تو گفتار زیاد به کار میره. شاید تو مکالمههای خیلی خودمونی مناسب نباشه.Used to express opinion or feeling towards someone or something. Often used in both written and spoken English. May not be suitable in very casual conversations. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Admiration در برابر Regard
تفاوت Admiration و Regard چیست؟
Admiration: A feeling of great respect and approval. Regard: To think about someone or something in a certain way.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Admiration: Her admiration for the artist was evident in her glowing review. Regard: Many people regard freedom as a fundamental human right.
آیا میتوانم Admiration و Regard را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Admiration و Regard به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.