Admiration در برابر Appreciation
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Admiration
2000 برتر (رایج)
Appreciation
2000 برتر (رایج)C1noun
| Admiration | Appreciation | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˌæd.mɪˈreɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌæd.məˈreɪ.ʃən// | 🇬🇧 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/əˌpriːʃiˈeɪʃn/"]/ |
| معنا | احساس احترام و تأیید برای کسی یا چیزی.A feeling of great respect and approval. | احساس تشکر یا ارزشگذاری برای چیزی.Feeling thankful or valuing something. |
| مثال | Her admiration for the artist was evident in her glowing review. | Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | - | C1 |
| نقش دستوری | noun | |
| همآییها | express admiration, gain admiration, feel admiration, win admiration, show admiration | deep, great, real, have, share, show, in appreciation, appreciation for, appreciation of, better, clear, deep, have, gain, appreciation of, deep, genuine, heartfelt, express, show, extend, in appreciation (of), with appreciation, appreciation for, a lack of appreciation, a token of your appreciation |
| متضادها | - | disregard, disrespect, indifference |
| اشتباههای رایج | Confused with 'admire' - using it as a verb instead of a noun., Incorrectly using it in negative contexts, as admiration is generally positive. | Confused with 'appreciate' as a verb., Incorrectly used in plural form as 'appreciations'., Using it without a specific object (should be 'appreciation of art'). |
| نکتههای کاربرد | از 'تحسین' در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی استفاده کنید. بیان احترام، به ویژه در بحثهای مربوط به دستاوردها یا ویژگیها، مناسب است.Used to express respect for someone's qualities or achievements. Typically positive and appropriate in formal and informal contexts. | وقتی درباره تشخیص ارزش کسی یا چیزی صحبت میکنید، از «قدردانی» استفاده کنید. این کلمه هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما در مکالمات روزمره ممکن است کمی رسمی به نظر برسد.Use 'appreciation' when talking about recognizing the worth of someone or something. It's suitable for both spoken and written contexts, but may feel a bit formal in casual conversation. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Admiration در برابر Appreciation
تفاوت Admiration و Appreciation چیست؟
Admiration: A feeling of great respect and approval. Appreciation: Feeling thankful or valuing something.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Admiration: Her admiration for the artist was evident in her glowing review. Appreciation: Her appreciation for classical music grew after taking a piano lesson.
آیا میتوانم Admiration و Appreciation را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Admiration و Appreciation به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.