Spit vs Throw

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Spit

Top 3000 (común)

Throw

Top 1000 (muy común)A2verb
Más común: Throw
 SpitThrow
Pronunciación🇬🇧 //spɪt//🇺🇸 //spɪt//🇬🇧 /["/θrəʊ/","/θrəʊz/","/θruː/","/θrəʊn/","/ˈθrəʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/θrəʊ/","/θrəʊz/","/θruː/","/θrəʊn/","/ˈθrəʊɪŋ/"]/
SignificadoExpulsar saliva de la boca.To eject saliva from the mouth.Enviar algo por el aire usando tu mano.To send something through the air by using your hand.
EjemploHe accidentally spat out his drink while laughing.I will throw the ball to you.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 3000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-A2
Categoría gramaticalverb
Colocacionesspit nails, spit out, spit and polishangrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open
Antónimosswallow, ingestcatch, receive
Errores comunesConfusing with 'spat' which refers to a quarrel., Using 'spit' incorrectly with inanimate objects., Forgetting to use a subject when forming a sentence.'Throwed' instead of 'threw' as the past tense., Using 'throw' without an object, which can be unclear., Confusing with 'toss', which implies a lighter action.
Notas de usoSe usa comúnmente en contextos informales. Evitar en el habla formal. También puede referirse a comida o bebida.Commonly used in informal contexts. Avoid in formal speech. Can refer to food or drink as well.Usa 'lanzar' cuando hables de acciones físicas de enviar algo, a menudo en contextos informales. Evita en escritos formales a menos que se use de manera metafórica.Use 'throw' when you are discussing physical actions of sending something away, often in casual contexts. Avoid in formal writing unless used metaphorically.

Míralo en clips reales

Spit
Throw

Preguntas frecuentes: Spit vs Throw

¿Cuál es la diferencia entre Spit y Throw?

Spit: To eject saliva from the mouth. Throw: To send something through the air by using your hand.

¿Cuál es más común: Spit y Throw?

Throw es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Spit: He accidentally spat out his drink while laughing. Throw: I will throw the ball to you.

¿Puedo usar Spit y Throw indistintamente?

No siempre. Spit y Throw están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.