Spit vs Throw
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Spit
Top 3.000 (häufig)
Throw
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
Am häufigsten: Throw
| Spit | Throw | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //spɪt//🇺🇸 //spɪt// | 🇬🇧 /["/θrəʊ/","/θrəʊz/","/θruː/","/θrəʊn/","/ˈθrəʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/θrəʊ/","/θrəʊz/","/θruː/","/θrəʊn/","/ˈθrəʊɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | Speichel aus dem Mund ausstoßen.To eject saliva from the mouth. | Etwas mit der Hand durch die Luft schicken.To send something through the air by using your hand. |
| Beispiel | He accidentally spat out his drink while laughing. | I will throw the ball to you. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 3.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | A2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | spit nails, spit out, spit and polish | angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open, angrily, carelessly, casually, be ready to, be tempted to, want to, at, in, into, throw something open |
| Antonyme | swallow, ingest | catch, receive |
| Häufige Fehler | Confusing with 'spat' which refers to a quarrel., Using 'spit' incorrectly with inanimate objects., Forgetting to use a subject when forming a sentence. | 'Throwed' instead of 'threw' as the past tense., Using 'throw' without an object, which can be unclear., Confusing with 'toss', which implies a lighter action. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird oft in informellen Kontexten verwendet. In formeller Sprache vermeiden. Kann sich auch auf Essen oder Trinken beziehen.Commonly used in informal contexts. Avoid in formal speech. Can refer to food or drink as well. | Benutze 'werfen', wenn du über physische Aktionen sprichst, bei denen etwas weggeschickt wird, oft in lockeren Zusammenhängen. Vermeide es in formellen Texten, es sei denn, es wird metaphorisch verwendet.Use 'throw' when you are discussing physical actions of sending something away, often in casual contexts. Avoid in formal writing unless used metaphorically. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Spit vs Throw
Was ist der Unterschied zwischen Spit und Throw?
Spit: To eject saliva from the mouth. Throw: To send something through the air by using your hand.
Was ist häufiger: Spit und Throw?
Throw ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Spit: He accidentally spat out his drink while laughing. Throw: I will throw the ball to you.
Kann ich Spit und Throw austauschbar verwenden?
Nicht immer. Spit und Throw sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.