Matter vs There's an issue
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Matter
Top 1000 (muy común)A2noun
There's an issue
Top 2000 (común)
Más común: Matter
| Matter | There's an issue | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈmætə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈmætər/"]/ | 🇬🇧 //ðeəz ən ˈɪʃuː//🇺🇸 //ðɛrz ən ˈɪʃu// |
| Significado | Un tema o cuestión que necesita ser discutido o considerado.A subject or issue that needs to be discussed or considered. | Hay un problema.There is a problem. |
| Ejemplo | Does it really matter what others think of you? | There's an issue with the report that needs to be addressed. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | important, pressing, serious, bring up, broach, raise, be related to, pertain to, relate to, in a/the matter, on a/the matter, matter for, the crux of the matter, the heart of the matter, let the matter drop, complicate, confuse, make worse, solid, organic, vegetable, solid, organic, vegetable | raise an issue, address an issue, discuss an issue, identify an issue, resolve an issue |
| Antónimos | trifle, insignificance | - |
| Errores comunes | Confusing 'matter' with 'material' — they have different meanings., Using 'mattered' instead of 'matter' in present tense situations., Overusing 'matter' in every situation — it’s better for specific contexts. | Omitting 'there's' and using only 'an issue' which sounds incomplete., Using more casual language which may not fit the context., Confusing 'issue' with 'problem' in formal contexts. |
| Notas de uso | Se usa cuando algo es importante o relevante para alguien. Más común en contextos informales al hablar de sentimientos u opiniones personales. Evita usarlo en escritos muy formales.Used when something is important or relevant to someone. More common in informal contexts when discussing personal feelings or opinions. Avoid using it in very formal writing. | Se usa comúnmente en discusiones o reuniones para abordar problemas. Evitar en entornos muy informales.Commonly used in discussions or meetings to address problems. Avoid in very informal settings. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Matter vs There's an issue
¿Cuál es la diferencia entre Matter y There's an issue?
Matter: A subject or issue that needs to be discussed or considered. There's an issue: There is a problem.
¿Cuál es más común: Matter y There's an issue?
Matter es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Matter: Does it really matter what others think of you? There's an issue: There's an issue with the report that needs to be addressed.
¿Puedo usar Matter y There's an issue indistintamente?
No siempre. Matter y There's an issue están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.